Archivio Tag: traduttori

La traduzione delle etichette alimentari richiede competenze linguistiche e legali

Tradurre le etichette alimentari

Tradurre le etichette alimentari richiede competenze linguistiche e legali. Una traduzione errata può, infatti, danneggiare la salute del consumatore ed essere causa di sanzioni per l’azienda che produce e commercializza il bene alimentare.

Leggi Tutto »
Tradurre la documentazione tecnica

Tradurre la documentazione tecnica

La documentazione tecnica deve essere chiara, completa, disponibile nella lingua dell’utilizzatore e deve rispettare le procedure specifiche dei Paesi in cui si vuole esportare il prodotto. Per questo motivo è necessario un lavoro di squadra che integri le conoscenze del comunicatore tecnico e del traduttore.

Leggi Tutto »

Richiedi un preventivo gratuito

Compila i campi del form e ti ricontatteremo per una quotazione su misura per il tuo progetto.

* Campi obbligatori