STUDIO TRE va in vacanza… solo a Ferragosto!
I nostri uffici saranno chiusi soltanto dal 15 al 19 agosto. Giulia e Valentina, le nostre project manager, saranno reperibili per urgenze.
I nostri uffici saranno chiusi soltanto dal 15 al 19 agosto. Giulia e Valentina, le nostre project manager, saranno reperibili per urgenze.
Tradurre per LinkedIn richiede sia competenze linguistiche, sia la conoscenza approfondita del linguaggio e delle dinamiche di comunicazione che appartengono a questo social business network.
Costruire e ricostruire avendo cura delle persone e dell’ambiente è una responsabilità che sentiamo nostra a tutti gli effetti e che concretizziamo anche attraverso il nostro operato quotidiano: è anche per questo che abbiamo scelto di essere partner di Wildcom in questo progetto.
Traduzioni, interpreti, hostess e lead management: scopri come possiamo supportarti prima, durante e dopo le fiere nel dialogo con i potenziali clienti e fornitori stranieri.
Come tradurre un sito evitando gli errori tipici del copia e incolla? Come ottimizzarlo per i motori di ricerca in ogni lingua e per ogni mercato? Grazie al lavoro di squadra tra il consulente linguistico e il SEO specialist!
La documentazione tecnica deve essere chiara, completa, disponibile nella lingua dell’utilizzatore e deve rispettare le procedure specifiche dei Paesi in cui si vuole esportare il prodotto. Per questo motivo è necessario un lavoro di squadra che integri le conoscenze del comunicatore tecnico e del traduttore.
“E sarà durante il viaggio che il giovane scoprirà l’Anima del Mondo, l’Amore e il Linguaggio Universale, imparerà a parlare al sole e al vento”:
Di generazione in generazione, il cibo gioca da sempre un ruolo molto importante nel dare forma alla nostra cultura e alla nostra identità. Attorno alla
Quante volte vi è capitato di sentire le project manager di STUDIOTRE nominare la Translation Memory o TM? Sicuramente ogni volta che gestiamo un progetto
Da 45 anni seguiamo l’evoluzione delle lingue e facilitiamo la comunicazione tra le persone di tutto il mondo con soluzioni innovative e tecnologiche per costruire relazioni di valore e superare le barriere linguistiche, culturali e sociali.
SEDE CENTRALE – REGGIO EMILIA
Via della Previdenza Sociale 8 G/H
42124 Reggio Emilia (RE)
Tel.: +39 0522 323434
E-mail: mail@traduzionistudiotre.it
preventivi@traduzionistudiotre.it
Milano | Roma
Treviso | Sondrio | Piacenza
Sede Centrale:
Via della Previdenza Sociale 8 G/H
42124 Reggio Emilia
Italia
Tel.: +39 0522 323434
Sede Milano:
Via A. N. Pavese, 3
20090 Assago (MI) – Italia
Tel.: +39 02 36558702
E-mail:
mail@traduzionistudiotre.it
preventivi@traduzionistudiotre.it
Cookie Policy
© Copyright 2025 STUDIO TRE Società Benefit S.p.A. a Socio Unico. Termini di servizio del sito web.
P.IVA.: 02046360356 Registro Imprese di Reggio Emilia | REA RE 246805 | Capitale sociale 50.000,00€ i.v.
Utilizziamo solo Energia Rinnovabile al 100%
Notizie e curiosità sul mondo Traduzioni & Interpretariati e sulle attività di Studio Tre come Società Benefit.
Compila i campi del form e ti ricontatteremo per una quotazione su misura per il tuo progetto.