icona_hamburger_menu

CHI SIAMO

Consulenti linguistici strategici dal 1979

Da 45 anni siamo i consulenti linguistici strategici per l'internazionalizzazione delle eccellenze italiane nel mondo.

Una squadra tutta al femminile.

Una squadra di professioniste, tutta al femminile, guidata dalla missione comune di prendersi cura delle parole dei propri clienti affinché questi possano, attraverso una comunicazione multilingue coerente e una strategia di internazionalizzazione efficace, raggiungere i propri obiettivi di business.  

Grazie all’ascolto attivo delle reali necessità del cliente, all’esperienza e alla competenza linguistica e tecnologica maturate in 45 anni, proponiamo soluzioni strategiche, innovative e sostenibili, adeguate alle richieste dei referenti nel rispetto di budget, tempi, qualità e riservatezza.

Il lavoro di squadra è la nostra forza

Pink Project Rally Studio Tre Traduzioni Interpretariato
Project Manager

Le nostre PM coordinano un network di 1.500 traduttori madrelingua e interpreti professionisti con cui condividono valori e obiettivi, etica del lavoro e tutela della privacy e della riservatezza dei dati.

Le PM, supportate da linguisti, hanno una visione completa e strategica di tutti i progetti di traduzione e interpretariato dei clienti e coordinano le richieste provenienti dai vari referenti interni, dai colleghi di filiali estere e dai consulenti esterni, facilitando così il processo e ottimizzando i risultati finali.

Traduttori, Transcreatori, Localizzatori, Post Editor, Copywriter

I professionisti con cui collaboriamo sono madrelingua che vivono nel proprio Paese di origine in modo da seguirne l’evoluzione della lingua e della cultura. Sono specializzati in settori specifici per garantire l’utilizzo della corretta terminologia e sono in grado di adeguare stile e tone of voice alla tipologia di testo, al target di riferimento e alla destinazione d’uso di ogni documento. Inoltre, conoscono le tecnologie e i software più avanzati per una gestione efficiente dei progetti di traduzione.

Interpreti

Gli interpreti che collaborano con noi sono professionisti fidati, selezionati in Italia e all’estero, specializzati nelle diverse tecniche di interpretariato e in specifici settori per garantire una comunicazione efficace, sia in presenza che da remoto, tra persone di culture differenti e/o con difficoltà uditive.

Grafici, tecnici audiovisivi, editor di manualistica e partner tecnici

Grazie ai nostri reparti DTP e audiovisivi siamo in grado di processare e sovrascrivere molteplici tipologie di file (.indd, .pdf, .doc, .xls, .srt, .mp4, .mov, .csv, .xml, .xliff, .html…), rispettando l’impaginazione originale (formattazione, codice, tag e stili) e seguendo le convenzioni della lingua di destinazione. Inoltre, creiamo e lavoriamo sui file .srt e .vtt per la sottotitolazione di video e .mp4 per doppiaggio e speakeraggio, restituendo file facilmente fruibili. Grazie alla partnership con WMPL – il plugin multilingua di WordPress – traduciamo direttamente il tuo sito evitando il copia incolla manuale.

B Corp Studio Tre Reggio Emilia Società Benefit
Conosci il nostro team.

Siamo un gruppo di persone unite da scopi, princìpi etici e motivazioni comuni. Insieme abbiamo definito una carta dei valori e sviluppato una modalità di gestione dei progetti frutto di un approccio orientato al problem setting, di un atteggiamento proattivo e cordiale e della condivisione di diverse competenze linguistiche e tecnologiche che accompagnano ogni giorno la nostra crescita e la nostra evoluzione.

B Corp Studio Tre Reggio Emilia Società Benefit

Richiedi un preventivo gratuito

Compila i campi del form e ti ricontatteremo per una quotazione su misura per il tuo progetto.

* Campi obbligatori