icona_hamburger_menu

traduzioni

Supera le barriere e fai volare il tuo brand

Costruisci una solida presenza internazionale per il tuo brand grazie alla nostra consulenza linguistica strategica e ai nostri servizi di traduzione in 75 lingue.

Il tuo viaggio per l'internazionalizzazione comincia qui.

traduzione traduzioni servizi di traduzione internazionalizzazione

RAGGIUNGI UN PUBBLICO INTERNAZIONALE

Migliora la tua comunicazione multilingua superando le barriere linguistiche e culturali ed esprimi il valore del tuo brand, dei tuoi prodotti e dei tuoi servizi nella lingua dei tuoi clienti.

traduzione traduzioni servizi di traduzione internazionalizzazione

CREA RELAZIONI DI BUSINESS DI VALORE

Parla la lingua del tuo interlocutore utilizzando la terminologia e il tone of voice adatti al settore, al target di riferimento e alla destinazione d’uso di ogni documento cogliendo le opportunità offerte dalle tecnologie e dagli strumenti più efficaci.

traduzione traduzioni servizi di traduzione internazionalizzazione

VENDI DI PIÙ

Aumenta la tua visibilità su scala globale per trovare potenziali clienti, partner o fornitori, proponendo un’offerta localizzata e attraente per il mercato di destinazione.

Competenze linguistiche e tecnologie di settore

traduzione traduzioni servizi di traduzione internazionalizzazione
Un team dedicato ad ogni cliente

Ogni progetto presuppone la creazione di un team dedicato coordinato da una PM, la tua unica referente che, grazie a una visione complessiva delle tue esigenze linguistiche, identifica traduttori e revisori selezionati e specializzati per il tuo settore, per il tipo di documento, per la destinazione d’uso e per il tone of voice del tuo target di riferimento. La PM si interfaccia con i tuoi referenti interni e i tuoi consulenti esterni per ottimizzare il processo linguistico e renderlo sostenibile, verificando l’interpretazione coerente tra varie lingue.

Memorie di traduzione

Se noti una mancanza di uniformità terminologica nella tua comunicazione multilingue e vuoi ridurre tempi e costi di traduzione, contattaci. Per ogni cliente e per ogni combinazione linguistica creiamo una memoria di traduzione (TM) con software dedicati. Questo processo permette di archiviare le traduzioni e riutilizzarle assicurandoti coerenza terminologica nel tempo e tra le varie tipologie di documenti anche quando arrivano da referenti di reparti diversi, in formati e in tempi differenti.

Gestione della terminologia

Identifichiamo insieme a te la terminologia del tuo brand evidenziando ciò che ti distingue dai competitor, la archiviamo e la gestiamo negli anni con la massima riservatezza attraverso software e glossari costantemente aggiornati garantendo così, nel tempo, l’utilizzo dei termini corretti in linea con l’evoluzione della lingua, delle tecnologie e della modalità di ricerca dei tuoi utenti nei mercati di riferimento.

La traduzione nel formato che ti serve

Processiamo direttamente i tuoi file rispettandone la formattazione originale e limitando, così, costi e tempi per attività di controllo e impaginazione.

Come? Grazie ai nostri CAT Tool compatibili con numerosi software e CMS, e alle competenze tecnologiche delle nostre PM e del nostro reparto interno DTP e audiovisivo, sempre nel rispetto della massima riservatezza e protezione dei tuoi dati.

Desktop publishing DTP audiovisivo audiovisivi

I servizi di traduzione di Studio Tre

Traduzione di documenti + manualistica

Traduciamo tutti i tuoi documenti aziendali – redazionali, commerciali, tecnici, legali e finanziari – mantenendo la formattazione dei file di partenza e utilizzando la giusta terminologia e tone of voice per garantire un risultato finale efficace che ti tuteli da eventuali conseguenze legali e ti permetta di raggiungere l’obiettivo di comunicare correttamente con il tuo pubblico di riferimento.

Traduzione e localizzazione di siti web e servizi per il digital

Localizza il tuo sito web in ottica SEO e tienilo costantemente aggiornato insieme ai contenuti per i social e agli annunci digital per una strategia di internazionalizzazione vincente.

Traduzione audiovisivi

La traduzione degli audiovisivi, con voice over e sottotitoli in 75 lingue, rende i contenuti multimediali accessibili a persone di diverse lingue, eliminando le barriere linguistiche, e a quelle con disabilità uditive e visive, eliminando le barriere fisiche.

Traduzione asseverate e legalizzate

Per tutelare i tuoi documenti giuridico-legali, finanziari e a uso burocratico-amministrativo, affidati alle nostre PM esperte e ai nostri professionisti iscritti all’Albo dei Periti e Tecnici dei Tribunali italiani.

Transcreazione per il marketing

I tuoi contenuti di marketing viaggiano oltre confine mantenendo l’impatto emotivo del messaggio originario che si adatta alle specificità linguistiche e culturali del pubblico di destinazione.

post – editing

Se hai urgenza di tradurre grandi quantità di testo, che non richiedono una forma e uno stile specifico, o necessiti di sottotitoli per rendere i tuoi video accessibili in breve tempo, il post-editing dei nostri professionisti, integrato all’IA e protetto da sistemi di sicurezza dei dati, è la soluzione che fa per te.

Traduzioni di qualità in 75 lingue

traduzione interpretariato Reggio Emilia Studio Tre
Traduzioni TER

La qualità delle nostre traduzioni TER (Translated – Edited – Revised) è il risultato di un processo certificato e dell’impegno costante a fornire traduzioni comprensive di revisione, anziché del semplice proofreading a campione su testo target. Nelle traduzioni TER, oltre al controllo ortografico, grammaticale e stilistico della traduzione svolta da un madrelingua esperto nel settore, un secondo professionista madrelingua effettua un’accurata comparazione tra il contenuto del testo sorgente e la sua traduzione nella lingua di destinazione.

Processi certificati e sicuri

La sostenibilità e la sicurezza dei progetti e dei processi linguistici, così come la qualità delle nostre traduzioni e degli interpretariati, sono garantiti dall’utilizzo di sistemi di Cyber Security TP, dall’applicazione della norma ISO 9001:2015, delle procedure certificate UNI EN ISO 17100:2017 e UNI 10574:2007 e dalla certificazione ATA.

Dichiarazioni di conformità

Per le nostre traduzioni possiamo fornire una dichiarazione di conformità attestante che la traduzione è fedele al testo sorgente ed è stata svolta da un traduttore professionista madrelingua nel rispetto dei parametri delle certificazioni UNI EN ISO.

Internazionalizza il tuo brand.

traduzione traduzioni servizi di traduzione internazionalizzazione

Richiedi un preventivo gratuito

Compila i campi del form e ti ricontatteremo per una quotazione su misura per il tuo progetto.

* Campi obbligatori