Il tuo viaggio per l'internazionalizzazione comincia qui.
I servizi di interpretariato per eventi
Interpretariato simultaneo per eventi
- con interpreti in presenza o in remoto supportati da impianto fisso a raggi infrarossi o mobile via radio, detto bidule, entrambi con ricevitori e cuffie distribuiti al pubblico
- in oversound amplificando direttamente in sala la voce dell’interprete e abbassando il volume della voce del relatore
- chuchotage con traduzione ’sussurrata’ ai partecipanti, massimo 3 persone, senza l’ausilio di impianti audio
Interpretariato consecutivo per eventi
Nell’interpretazione consecutiva l’interprete traduce lunghi interventi, in contesti convegnistici, fino ad un massimo di 15 minuti, prendendo appunti con una tecnica specifica che permette di acquisire tutte le informazioni necessarie per riportare fedelmente l’intervento originale.
Interpretariati in presenza, da remoto e ibridi
Interpretariato in presenza per eventi
La presenza fisica dell’interprete è spesso cruciale e, in caso di necessità, grazie alla nostra rete di partner, noleggiamo impianti fissi e mobili che rispettano i requisiti previsti dalle norme ISO 2603 e ISO 4043:
- cabine insonorizzate con oversound, o cuffie/ ricevitori singoli, per eventi con un numero elevato di partecipanti e location che necessitano di impianti audio congressuali
- impianto mobile bidule per eventi con un numero ridotto di partecipanti e location medio-piccole con un’acustica ottimale
- sistemi con audioguide per visite guidate
Interpretariato da remoto o ibrido per eventi
Con l’avvento della tecnologia, l’interpretariato da remoto o ibrido ha guadagnato sempre più rilevanza. Attraverso l’uso di piattaforme online gli interpreti possono partecipare a eventi globali senza la necessità di essere fisicamente presenti, mentre i partecipanti possono essere o non essere in presenza. Questo approccio offre vantaggi significativi in termini di flessibilità, riduzione dei costi di viaggio, anche in un’ottica di sostenibilità.
Studio Tre utilizza Zoom e può fornire assistenza tecnica prima, durante e dopo l’evento. Grazie alle proprie competenze tecnologiche, può adattarsi a qualsiasi altra piattaforma che supporti la funzione di interpretazione.
Perché sceglierci
interpretariati DI QUALITÀ
La qualità dei nostri interpretariati per eventi è garantita in tutte le lingue.
piattaforme per interpretariati
Qualsiasi sia la tua esigenza, al fine di garantire la massima comprensione ai partecipanti dei tuoi eventi, in presenza, da remoto o in formula ibrida, ti supportiamo con la nostra consulenza nella scelta dell’attrezzatura più adatta.
RISERVATEZZA E DATA PROTECTION
Tuteliamo la privacy e la riservatezza dei dati di coloro che ci scelgono come fornitori e partner grazie a procedure certificate e a sistemi di Cyber Security Total Protection, Vulnerability Assessment e Disaster recovery.
UN TEAM DI PROFESSIONISTI
22 PM e 1.500 professionisti madrelingua in tutto il mondo, con competenze linguistiche e tecnologiche settoriali, che rispettano gli standard qualitativi certificati per traduzioni in grado di trasmettere tutto il valore delle tue parole.