icona_hamburger_menu
icona_hamburger_menu

Traduzioni e confidenzialità dei dati

Ti sei mai chiesto dove finiscono le informazioni che fornisci ai sistemi di traduzione automatica dei tuoi testi?

Una delle evoluzioni più recenti in ambito tecnologico è l’utilizzo sempre più consistente dell’intelligenza artificiale che viene adoperata per facilitare e velocizzare diverse azioni quotidiane, tra cui le traduzioni.

La maggior parte delle persone conosce e utilizza sistemi di traduzione automatica di testi, ma vi siete mai chiesti dove finiscono le informazioni che vengono fornite loro? Questi sistemi, infatti, non si limitano a tradurre un testo ma raccolgono gli input proposti che vanno ad alimentare il loro modello linguistico, diventando quindi patrimonio della piattaforma.

Questo non significa necessariamente che i nostri dati siano in pericolo. Molte piattaforme di traduzione che sfruttano l’intelligenza artificiale sono dotate di complessi sistemi di sicurezza che allontanano il rischio di fuga di dati, ma il modo più efficace per tutelarsi è utilizzare con consapevolezza questa tecnologia.

Certo, inserire un testo su Google Traduttore o su ChatGPT per riceverne in pochi secondi la traduzione è una tentazione per tutti, ma è importante conoscere gli strumenti e le dinamiche che li sottendono per poterli utilizzare a proprio vantaggio, e non a proprio svantaggio.

L’importanza della cybersecurity per i servizi di traduzione

Come tutti i settori, anche quelli della traduzione e dell’interpretariato non si sottraggono all’evoluzione della tecnologia e guardano con interesse al cambiamento. Tuttavia, è bene affidare i servizi di traduzione a partner affidabili, che tutelino i dati sensibili e le informazioni riservate.

Può capitare, ad esempio, di dover tradurre una presentazione strategica sul lancio di un nuovo prodotto. In questo caso si tratta di dettagli confidenziali, che non possono essere divulgati senza l’autorizzazione da parte dell’azienda. Oppure di essere in possesso di informazioni legali o dati personali. Allo stesso modo, numerosi documenti da tradurre possono contenere informazioni tali da richiedere l’applicazione della normativa in materia di proprietà intellettuale.  

Utilizzando le piattaforme per le traduzioni basate sull’intelligenza artificiale disponibili online, è possibile che tali informazioni perdano la loro natura privata: per questo è bene affidarsi a consulenti linguistici che sappiamo per certo possano difendere i nostri interessi e garantiscano qualità del lavoro e riservatezza.

Questo non significa che tali strumenti non siano idonei in determinati contesti, ma il loro utilizzo talvolta avviene a discapito della riservatezza dei dati dei committenti.  

La Cybersecurity secondo Studio Tre

La confidenzialità dei dati risulta quindi un elemento centrale nell’ambito dei servizi di traduzione, dove la cybersecurity svolge un ruolo fondamentale nella protezione dei dati sensibili.

In Studio Tre consideriamo la tecnologia come un nostro alleato e ne facciamo un uso consapevole, analizzando di volta in volta i vantaggi che essa può portare al cliente, selezionando a monte gli strumenti da utilizzare e le modalità.

I nostri sistemi informatici, inoltre, sono protetti da sistemi di cybersecurity per garantire la sicurezza delle informazioni digitali contro potenziali minacce.

La tecnologia sarà sempre più presente nelle nostre vite e in alcuni casi sostituirà l’azione umana. Ecco perché è fondamentale essere sempre un passo avanti anticipando il cambiamento per padroneggiare l’uso degli strumenti che verranno offerti in futuro.

Se vuoi tradurre i tuoi contenuti in totale sicurezza contattaci compilando il form.

Seguici e condividi

Facebook
LinkedIn

Potrebbe interessarti anche...

Richiedi un preventivo gratuito

Compila i campi del form e ti ricontatteremo per una quotazione su misura per il tuo progetto.

* Campi obbligatori