icona_hamburger_menu

Dolmetschen

Ein Dolmetscher für jede Veranstaltung

Garantieren Sie den Erfolg Ihrer Internationalisierungsstrategie mit professionellen Dolmetschern, die die Kommunikation in über 30 Sprachen in Präsenz, online oder als Hybrid-Service erleichtern.

Ihre Reise zur Internationalisierung beginnt hier.

traduzione traduzioni servizi di traduzione internazionalizzazione
ÜBERWINDEN SIE SPRACHLICHE UND KULTURELLE BARRIEREN

Dolmetschdienste und technologische Lösungen speziell für Ihren Veranstaltungstyp, in Italien und im Ausland, um die Verständigung zwischen Menschen verschiedener Sprachen und Kulturen in Präsenz, online oder als Hybrid-Service zu erleichtern.

traduzione traduzioni servizi di traduzione internazionalizzazione
INCLUSION UND DIVERSITY

Schaffen Sie ein inklusives Umfeld, in dem das Dolmetschen in der Sprache des Gegenübers und in der Gebärdensprache erfolgreiche Interaktionen unter allen Beteiligten gewährleistet.

traduzione traduzioni servizi di traduzione internazionalizzazione
STEIGERN SIE DIE EFFIZIENZ DER KOMMUNIKATION

Vertrauen Sie auf Fachkräfte, die mit den sprachlichen und kulturellen Besonderheiten der jeweiligen Gesprächspartner vertraut sind und erhöhen Sie die Erfolgsquote Ihrer Treffen.

Sprachliche und technologische Kompetenzen für Fachgebiete

traduzione traduzioni servizi di traduzione internazionalizzazione
Ein spezielles Team für jeden Kunden

Alle Dolmetschprojekte, die in 30 europäischen und außereuropäischen Sprachen entwickelt werden können, erfordern die Kombination verschiedener Kompetenzen: Jedes spezifische Team besteht aus einer Projektmanagerin, einem Fachtechniker für das Management der speziellen Anlagen und Online-Plattformen für hochwertige Dolmetschdienste sowie über Dolmetscher mit Fachkenntnissen auf dem Gebiet des Kunden und in der für den Veranstaltungstyp am besten geeigneten Dolmetschtechnik.

TERMINOLOGIEMANAGEMENT

Wie bei der Übersetzung ist auch beim Dolmetschen die Verwendung der richtigen Terminologie für den Erfolg der Veranstaltung und die umfassende Verständigung zwischen allen Teilnehmern unerlässlich. Aus diesem Grund wählt die Projektmanagerin nicht nur den richtigen Dolmetscher für die jeweilige Veranstaltung, sondern verwaltet außerdem – auch dank ihrer Beziehung zu den Ansprechpartnern des Unternehmens – Bedingungen, Referenzmaterial, Glossare und Informationen, um ein Höchstmaß an Fachkompetenz und terminologischer Einheitlichkeit zu gewährleisten.

Hochwertige Dolmetschdienste in 35 Sprachen

ZERTIFIZIERTE UND SICHERE PROZESSE

Die Qualität unseres Dolmetschdienstes ist das Ergebnis eines nach UNI 10574:2007 zertifizierten Prozesses. Diese Norm garantiert, dass die Dolmetschdienste professionell, effizient und übereinstimmend erbracht werden:

  • Anforderungen an die Kompetenz: Die Norm legt die Anforderungen an Sprachkompetenz und Dolmetschfähigkeiten fest.
  • Ethisches und professionelles Handeln: Die Dolmetscher müssen ethische und professionelle Richtlinien einhalten, die Vertraulichkeit wahren und beim Dolmetschen unparteiisch und neutral sein.
  • Qualitätskontrolle: Die Norm verlangt die konstante Bewertung und Überwachung der Qualität der Dolmetschdienste anhand spezifischer Maßnahmen, um etwaige Abweichungen zu erkennen und zu beheben.
piattaforme interpretariato interpretariati Reggio Emilia Studio Tre

Dolmetschdienste von Studio Tre

DOLMETSCHEN FÜR VERANSTALTUNGEN

Garantieren Sie mit den Dolmetschdiensten von Studio Tre Barrierefreiheit und Inklusion bei all Ihren Unternehmensveranstaltungen.

VERHANDLUNGSDOLMETSCHEN

Eine Dienstleistung, aber vor allem eine sprachliche und kulturelle Brücke bei diplomatischen und geschäftlichen Verhandlungen.

HOSTESS UND STEWARD MIT SPRACHKOMPETENZ

Die Fähigkeit, andere Menschen willkommen zu heißen, ist eine Kunst. In der Sprache Ihres Gastes ist sie Magie. Entdecken Sie unseren Hostessendienst mit Sprachkompetenzen.

DOLMETSCHEN IN GEBÄRDENSPRACHE

Gebärdensprachen sind von entscheidender Bedeutung für die Vermittlung von Inhalten für Gehörlose oder Menschen mit Hörproblemen. Schaffen Sie Barrierefreiheit für alle.

Respeaking

Verwandeln Sie Ihre mündlichen Inhalte in Echtzeit in schriftlichen Text

DOLMETSCHPLATTFORMEN

Welche Anforderungen Sie auch haben: Wir beraten Sie bei der Auswahl der passenden Ausrüstung, sodass die Teilnehmer Ihrer Veranstaltungen in Präsenz, online oder in einer Hybrid-Formel auf maximale Verständigung vertrauen können.

Internationalisieren Sie Ihre Marke.

Kontaktieren Sie uns für Dolmetschdienste. Klicken Sie auf die folgende Schaltfläche.

traduzione traduzioni servizi di traduzione internazionalizzazione

Gratis-Kostenvoranschlag anfordern

Füllen Sie einfach das Formular aus und Sie erhalten von uns einen individuellen Kostenvoranschlag für Ihr Projekt

* Dieses Feld ist ein Pflichtfeld.