about
Strategische Sprachdienstleister seit 1979
Seit 45 Jahren sind wir die strategischen Sprachdienstleister für die Internationalisierung der renommiertesten italienischen Unternehmen in der Welt.
Ein reines Frauenteam!
Ein rein weibliches Profiteam mit der gemeinsamen Mission, die Worte der Kunden ernst zu nehmen, sodass diese dank einer einheitlichen mehrsprachigen Kommunikation und einer effektiven Internationalisierungsstrategie ihre Businessziele erreichen können.
Wir sind in der Lage, strategische, innovative und nachhaltige Lösungen vorzuschlagen, die ganz auf unsere Ansprechpartner abgestimmt sind und zugleich die Aspekte Budget, Zeitrahmen, Qualität und Vertraulichkeit berücksichtigen. Dies gelingt uns durch aktives Zuhören im Hinblick auf die konkreten Kundenanforderungen, unsere im Laufe von 45 Jahren erworbene Erfahrung sowie die linguistische und technologische Kompetenz.
Teamwork ist unsere Stärke

PROJEKTMANAGER
Unsere Projektmanagerinnen koordinieren ein Netzwerk von 1500 professionellen muttersprachlichen Übersetzern und Dolmetschern, mit denen sie Werte, Ziele und Arbeitsethik teilen und den Schutz der Privatsphäre und der Vertraulichkeit der Daten sicherstellen.
Dabei erhalten sie, unterstützt von Linguisten, einen umfassenden und strategischen Überblick über alle Übersetzungs- und Dolmetschprojekte der Kunden. Ferner koordinieren sie die Anfragen der verschiedenen internen Ansprechpartner, Kollegen aus ausländischen Zweigstellen und der externen Berater, sodass der Prozess vereinfacht und das Endergebnis optimiert wird.
Übersetzer, Transcreator, Lokalisierer, Post Editor, Copywriter
Die Fachkräfte, mit denen wir zusammenarbeiten, sind Muttersprachler und leben in ihrem Herkunftsland, sodass sie die Entwicklung der Sprache und Kultur direkt miterleben. Sie sind auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert und gewährleisten so die Verwendung der richtigen Terminologie. Ferner sind sie in der Lage, den Stil und Tonfall an den Texttyp, die Zielgruppe und den Verwendungszweck jedes Dokuments anzupassen. Darüber hinaus kennen sie die fortschrittlichsten Technologien und Softwares für ein effizientes Management der Übersetzungsprojekte.
Dolmetscher
Die mit uns arbeitenden Dolmetscher sind zuverlässige Profis. Sie wurden in Italien und im Ausland ausgewählt und haben sich auf verschiedene Dolmetschtechniken und spezifische Fachgebiete spezialisiert. Auf diese Weise garantieren sie eine erfolgreiche Kommunikation zwischen Menschen verschiedener Kulturen und/oder mit Hörproblemen, in Präsenz oder online.
Grafikdesigner, Av-Techniker, Redakteure Von Betriebsanleitungen Und Technische Partner
ank unserer Abteilungen für DTP und audiovisuelle Medien sind wir in der Lage, zahlreiche Dateitypen (.indd, .pdf, .doc, .xls, .srt, .mp4, .mov, .csv, .xml, .xliff, .html usw.) zu bearbeiten und zu überschreiben, wobei das Original-Layout (Formatierung, Kodierung, Tags und Stile) beibehalten und die spezifischen Konventionen der jeweiligen Zielsprache gewahrt werden. Außerdem erstellen und bearbeiten wir .srt- und .vtt-Dateien für die Videountertitelung sowie .mp4-Dateien für die Synchronisierung und Sprachaufzeichnung, die der Kunde als leicht nutzbare Dateien zurückerhält. Dank unserer Partnerschaft mit WMPL – dem mehrsprachigen Plugin von WordPress – übersetzen wir Ihre Website direkt und vermeiden ein manuelles Kopieren und Einfügen von Texten.

Lernen Sie unser Team kennen.
Wir sind eine Gemeinschaft, die ihre Ziele, ethischen Grundsätze und Motivationen teilt. Gemeinsam haben wir eine Wertecharta erstellt und eine Methode für das Management von Projekten entwickelt. Diese beruht auf einem problemerkennenden Ansatz, dem proaktiven und zuvorkommenden Umgang miteinander sowie dem Teilen der verschiedenen sprachlichen und technologischen Kompetenzen, die unser Wachstum und unsere Entwicklung Tag für Tag begleiten.
