icona_hamburger_menu

ÜBERSETZUNGEN

MT-Post-Editing, AI und menschliche Kompetenz im Zusammenspiel.

Ihre Reise zur Internationalisierung
beginnt hier.

Die maschinelle Übersetzung ist ein guter Verbündeter, wenn die zu übersetzenden Textmengen groß und die Fristen eng bemessen sind. Aber auch, wenn MT und die AI-Softwares in einigen Bereichen und bestimmten Sprachkombinationen große Fortschritte gemacht haben, bleibt das Post-Editing durch professionelle Muttersprachler und Fachübersetzer unerlässlich, damit ein korrekter und verständlicher Text gewährleistet wird.

MT-Post-Editing

MT-Post-Editing

Beim Post-Editing bzw. dem vollständigen Post-Editing geht es um eine Vorübersetzung mit einer Machine-Translation-Software in Kombination mit den Translation Memories des Kunden.

Anschließend erfolgt das Korrektorat/Lektorat durch einen spezialisierten muttersprachlichen Posteditor.

Das vollständige Post-Editing empfiehlt sich bei großen Textmengen, die dringend übersetzt werden müssen. Dabei werden keine besonderen Anforderungen an Form und Stil gestellt, die jedoch dem Kontext angemessen, in Bezug auf Grammatik, Syntax und Orthographie korrekt, terminologisch konsistent und in der Formatierung dem Ausgangstext entsprechen müssen.

Post editing post-editing traduzione veloce traduzione economica light post-editing full post editing

Gute Gründe, sich für uns zu entscheiden

traduzione traduzioni servizi di traduzione Reggio Emilia traduzioni professionali traduzioni traduzioni di qualità Studio Tre

HOCHWERTIGES POST-EDITING

Die Qualität unseres Post-Editing-Services wird für alle Sprachen garantiert. Erfahren Sie mehr über unsere Zertifizierungen.

Traduzione siti web WordPress WPML Reggio Emilia

ÜBERSETZUNGEN STETS IM GEWÜNSCHTEN FORMAT

Dank unserer Abteilungen für DTP und audiovisuelle Medien sind wir in der Lage, zahlreiche Dateitypen (.indd, .pdf, .doc, .xls, .srt, .mp4, .mov, .csv, .xml, .xliff, .html usw.) zu bearbeiten und zu überschreiben, wobei das Original-Layout (Formatierung, Kodierung, Tags und Stile) beibehalten und die spezifischen Konventionen der jeweiligen Zielsprache gewahrt werden.

traduzioni interpretariati Reggio Emilia Studio Tre localizzazione cyber security

VERTRAULICHKEIT UND DATENSCHUTZ

Wir schützen die Privatsphäre und Vertraulichkeit der Daten all jener, die sich für uns als Dienstleister und Partner entschieden haben. Hierzu setzen wir zertifizierte Verfahren und Systeme für umfassende Cybersicherheit, Schwachstellenbewertung und Notfallwiederherstellung ein.

traduzione interpretariato Reggio Emilia Studio Tre

EIN TEAM VON PROFIS

22 Projektmanagerinnen und 1500 muttersprachliche Fachübersetzer weltweit mit branchenspezifischen sprachlichen und technologischen Kompetenzen, welche die zertifizierten Qualitätsstandards erfüllen.

Internationalisieren Sie Ihre Marke.

Kontaktieren Sie uns für Full- und Light-Post-Editing-Services. Klicken Sie auf die folgende Schaltfläche.

traduzione traduzioni servizi di traduzione internazionalizzazione

Gratis-Kostenvoranschlag anfordern

Füllen Sie einfach das Formular aus und Sie erhalten von uns einen individuellen Kostenvoranschlag für Ihr Projekt

* Dieses Feld ist ein Pflichtfeld.