icona_hamburger_menu
INTERPRÉTARIAT

Interprétariat en langue des signes

Votre parcours en matière d’internationalisation commence ici.

Les langues des signes sont essentielles pour permettre aux personnes sourdes ou malentendantes d’accéder aux contenus. Rendez vos événements accessibles à tous.

Interprétariat en langue des signes

L’interprétariat en langue des signes et en langue des signes italienne (LIS) est une forme de communication qui facilite la compréhension mutuelle entre les personnes sourdes ou malentendantes et celles qui utilisent la langue parlée. Dans ce contexte, l’interprète en langue des signes travaille comme un intermédiaire en traduisant des discours, des présentations ou des conversations d’une langue des signes à une autre ou d’une langue des signes à une langue parlée et vice versa.

L’interprétariat en langue des signes exige une connaissance approfondie des langues des signes concernées ainsi qu’une compréhension de la culture des personnes sourdes. Les interprètes doivent être à même de traduire non seulement les mots, mais aussi l’intention et l’expression émotionnelle de l’orateur. L’objectif est d’assurer une communication efficace et inclusive pour toutes les personnes concernées en éliminant les barrières linguistiques entre la communauté des personnes sourdes et celle des personnes entendantes.

interpretariato linguaggio dei segni LIS Reggio Emilia Studio Tre Interprétariat en langue des signes

Pourquoi nous choisir ?

traduzione traduzioni servizi di traduzione Reggio Emilia traduzioni professionali traduzioni traduzioni di qualità Studio Tre

INTERPRÉTARIAT DE QUALITÉ

La qualité de notre service d’interprétariat pour les événements est garantie dans toutes les langues : découvrez toutes nos certifications.

servizi traduzioni interpretariati Reggio Emilia Studio Tre

CONFIDENTIALITÉ ET PROTECTION DES DONNÉES

Nous protégeons la vie privée et la confidentialité de ceux qui nous choisissent comme fournisseurs et partenaires grâce à des procédures certifiées et à des systèmes de protection totale en matière de cybersécurité, d’évaluation des vulnérabilités et de reprise après sinistre.

traduzione interpretariato Reggio Emilia Studio Tre

UNE ÉQUIPE DE PROFESSIONNELS

Vingt-deux chefs de projet et 1 500 professionnels travaillant dans leur langue maternelle dans le monde entier et possédant des compétences linguistiques et technologiques spécifiques à leur secteur, qui répondent à des normes de qualité certifiée pour les traductions et sont en mesure de transmettre toute la valeur de vos mots.

Internationalisez votre marque.

Contactez-nous pour vos besoins en interprétariat en langue des signes. Cliquez ci-dessous.

traduzione traduzioni servizi di traduzione internazionalizzazione

Demandez un  devis gratuit

Remplissez les champs du formulaire et nous vous recontacterons pour un devis sur mesure, adapté à votre projet.

* Ce champ est obligatoire