icona_hamburger_menu

ABOUT

Nos certifications pour des services professionnels

Les processus et les certifications UNI EN ISO sont la base de notre travail en tant que consultants linguistiques et de notre démarche d’amélioration continue.

Les processus et certifications UNI EN ISO sont le fondement de notre travail

La durabilité de nos projets et processus ainsi que la qualité de nos traductions et services d’interprétation sont guidées par la norme ISO 9001:2015 et certifiées par les normes UNI EN ISO 17100:2017 et UNI 10574:2007. Ces certifications, ainsi que le modèle organisationnel 231, sont la pierre angulaire de notre amélioration continue et de la mise à jour constante de nos compétences linguistiques, technologiques et organisationnelles.

Pourquoi choisir une agence de traduction et d’interprétariat certifiée ?

Des services linguistiques de qualité grâce à des traducteurs et des interprètes spécialisés travaillant dans leur langue maternelle

Le respect des délais convenus avec le client

Une économie de temps et d’argent

La sécurité des données et la confidentialité des informations

UNI EN ISO 9001:2015
SYSTÈME DE GESTION DE LA QUALITÉ
La norme internationale UNI EN ISO 9001:2015 définit les exigences relatives à la mise en œuvre et à l’administration d’un système de gestion de la qualité. Elle est utilisée par les entreprises pour démontrer leur engagement en faveur de la qualité des produits et des services et de leur amélioration continue. C’est sur la base de cette norme que Studio Tre fournit ses services professionnels de traduction et d’interprétation. Grâce à elle, l’entreprise garantit la qualité du résultat final de même que la satisfaction du client.
UNI EN ISO 9001:2015
UNI EN ISO 17100:2017
SERVICES DE TRADUCTION
La norme internationale UNI EN ISO 17100:2017 définit les exigences relatives aux services de traduction professionnelle. La connaissance de la langue n’est évidemment pas suffisante pour garantir la qualité d’une traduction et cette norme définit ce qu’un prestataire de services linguistiques ne peut ignorer.

  • Compétence : les qualifications et l’expérience des professionnels impliqués dans les services de traduction doivent être constamment vérifiées afin de garantir des traductions précises et de qualité.
  • Processus : chaque projet doit être géré selon des procédures spécifiques qui comprennent l’identification des besoins du client, la traduction, la révision (comparaison du texte source et du texte cible, vérification de la correspondance du contenu et du sens, consultation des MT/glossaires/références, vérification de l’orthographe et de la grammaire), le contrôle de la qualité et la livraison du produit fini. L’objectif est de s’assurer que le processus de traduction est bien structuré, contrôlé et cohérent.
  • Confidentialité et sécurité des données : les informations sensibles traitées au cours du processus de traduction doivent être protégées.
UNI EN ISO 17100:2017
UNI 10574:2007
SERVICES D’INTERPRÉTATION
La norme italienne UNI 10574:2007 définit les exigences relatives aux services d’interprétation (simultanée, consécutive, chuchotage, négociation) de haute qualité fournis avec professionnalisme, efficacité et cohérence.

  • Compétence : la norme établit des exigences en matière de compétences linguistiques et d’interprétation ;
  • Éthique et professionnalisme : les interprètes doivent respecter des normes éthiques et professionnelles, préserver la confidentialité et agir de manière impartiale et neutre pendant l’interprétation.
  • Contrôle de la qualité : la norme exige une évaluation et un suivi constants de la qualité des services d’interprétation au moyen de critères spécifiques permettant d’identifier et de traiter les éventuels cas de non-conformité.
UNI 10574:2007
MODÈLE D’ORGANISATION ET CODE D’ÉTHIQUE
MODÈLE D’ORGANISATION CONFORMÉMENT AU DÉCRET LÉGISLATIF ITALIEN 231/01 ET CODE D’ÉTHIQUE
Le modèle 231 a été adopté dans le but d’assurer un comportement responsable envers toutes les parties prenantes de Studio Tre (employés, clients, fournisseurs, collaborateurs, partenaires) et décrit une série de procédures de l’entreprise visant à réduire la probabilité de commettre des erreurs grâce :

  • à l’identification des domaines à risque ;
  • à la définition des principes et des procédures
    de contrôle ;
  • à l’adoption d’un code d’éthique et d’un système disciplinaire et de sanctions ;
  • à la mise en place d’un organe de contrôle.
MODÈLE D’ORGANISATION ET CODE D’ÉTHIQUE
CERTIFICATION B CORP
La certification B Corp atteste de l’importance que Studio Tre accorde aux valeurs de durabilité, d’éthique et de responsabilité sociale.

Découvrez notre équipe.

Pour des traductions et interprétations professionnelles

traduzioni interpretariati bcorp Studio Tre B Corp

Demandez un  devis gratuit

Remplissez les champs du formulaire et nous vous recontacterons pour un devis sur mesure, adapté à votre projet.

* Ce champ est obligatoire