Votre parcours en matière d’internationalisation commence ici.
Pour vos documents juridiques, financiers et administratifs, protégez-vous en vous adressant à nos chefs de projet et à nos professionnels inscrits au Registre des experts et des techniciens des tribunaux italiens : vous obtiendrez des traductions assermentées et légalisées avec la certitude que le texte traduit est précis et qu’il reproduit fidèlement le contenu du document original.
Quels services proposons-nous ?
Traduction assermentée
Une traduction assermentée est une traduction authentifiée par un tribunal, un notaire ou un bureau consulaire par la prestation de serment du traducteur qui a effectué la traduction dans sa langue maternelle. Le traducteur, en signant et en apposant son cachet sur le document traduit ainsi qu’en remplissant le procès-verbal de prestation de serment, déclare :
- que la traduction du document est exacte, fidèle et conforme au texte original ;
- qu’il est conscient de la responsabilité pénale découlant de toute déclaration mensongère.
Le procès-verbal de prestation de serment joint à la traduction est signé par l’officier de justice, le notaire ou l’agent consulaire lors de l’enregistrement du document, qui acquiert alors une valeur juridique.
Légalisation et apostille
La légalisation a pour objet de certifier la qualité juridique et l’authenticité de la signature de l’officier public devant lequel le traducteur a prêté serment.
Après l’assermentation, les documents sont légalisés par le procureur de la République.
Pour les pays parties à la Convention de La Haye du 5 octobre 1961, la légalisation est effectuée au moyen de l’apostille.

Quels documents traduisons-nous ?
Actes de société (statuts, fusions, acquisitions, cessions)
Actes judiciaires, légaux et notariés
Contrats commerciaux, de travail, de vente, de location, de service, d’entreprise, de franchise, d’achat et de licence
Certificats des tribunaux
Certifications professionnelles
Certificats des chambres de commerce
Certificats d’état civil (naissance, décès, résidence, mariage)
Diplômes
Pourquoi nous choisir ?

TRADUCTIONS DE QUALITÉ
La qualité de nos traductions juridiques, financières et administratives est garantie dans toutes les langues : découvrez toutes nos certifications.

FIABILITÉ ET FIDÉLITÉ AU DOCUMENT ORIGINAL
Les mémoires de traduction (TM) et les compétences sectorielles de nos traducteurs garantissent que le texte traduit est précis et représente fidèlement le contenu du document original.

CONFIDENTIALITÉ ET PROTECTION DES DONNÉES
Nous protégeons la vie privée et la confidentialité des données de ceux qui nous choisissent comme fournisseurs et partenaires grâce à des procédures certifiées et à des systèmes de protection totale en matière de cybersécurité, d’évaluation des vulnérabilités et de reprise après sinistre.

UNE ÉQUIPE DE PROFESSIONNELS
Nos professionnels sont inscrits au Registre des experts et des techniciens des tribunaux italiens.
Internationalisez votre marque.
Contactez-nous pour vos besoins en traduction assermentée et légalisée. Cliquez ci-dessous.
