Strategic language consultants since 1979
We have been helping Italian businesses with their internationalisation strategies for the past 45 years.
An all-female team
An all-female team of professionals on a mission to help you achieve your business goals through consistent multilingual communication and an effective internationalisation strategy.
Our language and technology competencies, acquired over 45 years of experience, result in innovative, sustainable, and strategic solutions tailored to your needs. These solutions meet your budget and time constraints, as well as your quality and confidentiality expectations.
Teamwork is our superpower

OUR PROJECT MANAGERS
Our project managers (or PMs for short) coordinate a network of 1500 native translators and professional interpreters sharing the same goals, values, and work ethics, protecting your privacy and data confidentiality.
With the support of our linguists, our PMs have a complete and strategic view of each translation and interpreting project and handle requests from in-house contact people, colleagues from international branches, and external consultants. This way, they facilitate the whole process and optimise results.
OUR TRANSLATORS, TRANSCREATORS, LOCALISERS, POST-EDITORS, AND COPYWRITERS
Our professional translators are all native speakers who always keep up with the developments of their language and culture of origin. In addition, they specialise in different sectors, ensuring the right style, terminology, and tone of voice, depending on the target audience and the use of each document. They are also well-versed in the latest technologies, allowing projects to be managed and delivered smoothly and effectively.
INTERPRETERS
Our pool of trusted professional interpreters in and outside Italy specialises in various interpreting methods and sectors, ensuring effective on-site or remote communication with people from other cultures.
GRAPHIC DESIGNERS, AUDIOVISUAL TECHNICIANS, INSTRUCTION MANUAL EDITORS, AND TECHNICAL PARTNERS
Our DTP and audiovisual departments allow us to handle and process various types of files (e.g., .indd, .pdf, .doc, .xls, .srt, .mp4, .mov, .csv, .xml, .xliff, and .html), sticking to the original layout (formatting, codes, tags, and styles) while following the target language’s rules. We can also create and process .srt and .vtt files for subtitles and .mp4 files for dubbing and voiceovers, providing readily usable files. Moreover, our partnership with the WordPress multilingual plugin WMPL allows us to translate your website directly without any cumbersome copying and pasting.

Get to know our team
We are a tight-knit group with the same goals, motivation, and ethical values. Together, we have drawn up our values charter and developed a project management process based on problem setting, a friendly, proactive attitude, and different language and technology skills, allowing us to grow and evolve every day.
