
Avvicinarsi a Milano, città italiana di riferimento per il business a livello europeo e internazionale, e dare alle aziende del territorio lombardo l’opportunità di conoscere da vicino STUDIOTRE: questi gli obiettivi per cui abbiamo deciso di aprire un nuovo branch office ad Assago.
In un 2019 contrassegnato da importanti cambiamenti – la nostra trasformazione da Srl a SpA , l’adozione del Modello 231 e l’implementazione di un sistema Cyber Security TP – abbiamo voluto investire in un nuovo territorio e mettere a disposizione dei futuri clienti di Milano e dintorni i nostri servizi di traduzione, interpretariato e convegnistica ad alto livello umano e tecnologico.
Siete interessati a fissare un appuntamento con un nostro referente?
Chiamateci al numero 02 36558702: potremo, così, conoscerci di persona e raccontarvi come da 40 anni ci prendiamo cura dei progetti più diversi e affianchiamo aziende italiane d’eccellenza in ogni settore, garantendo la massima riservatezza.
Potrete contare su un team di 1500 traduttori e interpreti madrelingua, localizzati in tutto il mondo e coordinati dai nostri project manager, oltre che sui sistemi tecnologici più avanzati, tra cui anche i CAT (Computer-Assisted Translation) tool.
Siamo persone di parola, pronte a supportarvi in tutte le lingue del mondo.
Vi aspettiamo ad Assago!
Le traduzioni dei dispositivi medici, come previsto dalla Medical Device Regulation, devono essere affidate a professionisti madrelingua che adottano rigide procedure di validazione e revisione. Affidarsi a un consulente linguistico specializzato nel settore medicale, oltre a essere una scelta strategica, costituisce ormai un obbligo.
Nel team di STUDIO TRE da ottobre 2020, per Adriana le traduzioni e le revisioni sono anche uno strumento di crescita professionale e personale. Madrelingua spagnola, è appassionata di cucina e innamorata del realismo moderno.
Il brand naming deve essere frutto di creatività, strategia e analisi delle differenze culturali e linguistiche dei mercati di destinazione.
Tradurre le etichette alimentari richiede competenze linguistiche e legali. Una traduzione errata può, infatti, danneggiare la salute del consumatore ed essere causa di sanzioni per l’azienda che produce e commercializza il bene alimentare.
Sede Centrale:
Via della Previdenza Sociale 8 G/H
42124 Reggio Emilia
Italia
Tel.: +39 0522 323434
Sede Milano:
Via A. N. Pavese, 3
20090 Assago
Italia
Tel.: +39 02 36558702
E-mail:
mail@traduzionistudiotre.it
preventivi@traduzionistudiotre.it
Cookie Policy
Sede Milano:
Via A. N. Pavese, 3
20090 Assago – Italia
Tel.: +39 02 36558702
E-mail: mail@traduzionistudiotre.it
preventivi@traduzionistudiotre.it
© Copyright 2020 STUDIO TRE Società Benefit S.p.A. a Socio Unico – P.IVA.: 02046360356
Compila i campi del form e ti ricontatteremo per una quotazione su misura per il tuo progetto.