Webinar | E adesso senza digitale dove andiamo?

Vuoi scoprire come utilizzare il web per far crescere il tuo business anche all’estero? Ti aspettiamo il 21 Maggio 2020 – ore 11:00 al webinar “E adesso senza digitale dove andiamo?“ I relatori del webinar saranno: Antonio Borri | RankingRoadDefinire la strategia digitale per fare new business anche all’esteroLetizia Palladino e Alessandra Sorrentino | STUDIO […]

Io piango in italiano… e tu?

James Chapman, illustratore inglese, nella sua vignetta “How to cry in six languages” ha riassunto – seppur con un obiettivo diverso – ciò che Kathleen Wemke ha studiato registrando migliaia di pianti di bambini nel mondo: ogni bimbo piange nella sua lingua e oggi, amici di STUDIO TRE, scopriamo insieme il perché. Le melodie del […]

L’importanza delle metafore nella vita quotidiana… e nelle traduzioni!

Le nostre giornate sono piene di metafore. In questo periodo è sufficiente aprire un giornale o ascoltare un TG per rendersi conto che chiunque parli della diffusione del Coronavirus lo fa utilizzando la metafora della guerra. Come racconta nel suo articolo Daniela Cassandro, giornalista di Internazionale, siamo immersi in un linguaggio bellico che parla di […]

Raccontare i colori: la sfida che accomuna traduzione e marketing

Ci sono colori che rimangono impressi nella nostra mente: il rosso Ferrari, il giallo Lamborghini, il verde Kawasaki, il blu Tiffany… e tanti altri. Quante volte, amici di STUDIOTRE, siete stati attirati da un’auto, una moto, un gioiello, una cucina, un vestito dal suo colore prima ancora di conoscerne le caratteristiche? Tranquilli, non siete assolutamente […]

Traduzioni legali: l’arte di districarsi tra un “Signoria Vostra” e la “corresponsione degli emolumenti”.

“L’Ufficio in indirizzo cesserà la corresponsione degli emolumenti a decorrere dal 10 maggio”.Alzi la mano chi tra voi, amici di STUDIOTRE, ha dovuto rileggere questa frase almeno due volte per capirne il significato. Riproviamo. “Dal 10 maggio il nostro ufficio sospenderà i pagamenti”.Ora è sicuramente più chiaro. In questo periodo, decreti e moduli di autocertificazione […]

Traduzioni per audio-video guide: il segreto per dare voce all’arte e alla cultura

L’Italia è una terra meravigliosa, ricca di arte, storia e cultura. Il team di STUDIOTRE, lavorando a stretto contatto con istituzioni culturali e musei, ogni giorno ha la possibilità di scoprire quanto sia ricco il suo patrimonio. Nelle ultime settimane abbiamo avuto l’opportunità di testare una nuova modalità per visitare musei e gallerie d’arte. Scaricando […]

#iopagoifornitori: STUDIOTRE rispetta gli impegni presi con collaboratori, partner e fornitori!

Rispettare i termini di pagamento pattuiti con collaboratori, partner e fornitori in un momento di crisi, come quello che stiamo attraversando per l’emergenza Coronavirus, non è facile. Siamo convinte che le aziende del nostro territorio siano un importante ingranaggio del sistema imprenditoriale italiano che oggi ha davanti a sé una grande sfida e una grande responsabilità: rilanciare la nostra economia. […]

I traduttori e gli interpreti di domani: Beatrice Capocci

A marzo, amici di STUDIO TRE, vi abbiamo presentato Marta, laureata in Interpretazione e con un bellissimo sogno nel cassetto: diventare interprete per le Nazioni Unite. Marta, insieme a Roberta, Carlo, è una delle vincitrici della borsa di studio promossa dall’Università di Bologna e che abbiamo finanziato per celebrare il nostro 40esimo compleanno. Oggi vogliamo presentarvi […]

Abbraccio, bacio, casa… le parole da proteggere e salvare secondo Paolo Iabichino

Prima o poi il Covid se ne andrà, ma sta proiettando un’ombra lugubre su alcune parole che dobbiamo sforzarci di proteggere, per farle risuonare ancora senza il sapore amaro di questo maleficio. Inizia così “Le parole infette”, un articolo scritto da Paolo Iabichino, Creative Director, che per molti anni ha lavorato in Ogilvy Italia. Ogni […]