
Phygital è una “parola macedonia” che ultimamente sentiamo nominare spesso. Nata dalla fusione di physical e digital, viene utilizzata per definire le strategie e gli eventi che, soprattutto post Covid, vengono svolti in una modalità ibrida che unisce l’esperienza digitale a quella fisica.
Milano, capitale della moda italiana, quest’anno ha sperimentato la sua prima Fashion Week phygital: 159 appuntamenti in calendario tra sfilate e presentazioni di cui 65 saranno digitali. Prada, Missoni, Armani e Moschino sono solo alcuni dei grandi brand che proveranno questa nuova modalità.
Quali sono gli strumenti necessari per le aziende del fashion che vogliono entrare nel mondo phygital?
Per creare un’esperienza phygital che raggiunga gli utenti in ogni parte del mondo, i brand della moda possono sperimentare diverse soluzioni, come ad esempio:
Cosa può fare il consulente linguistico per supportare i brand della moda che vogliono sperimentare questa nuova modalità per entrare in contatto con i propri clienti e partner?
All’interno di un e-commerce è fondamentale localizzare le schede prodotto, le pagine istituzionali e le condizioni generali di vendita. Tutti i contenuti devono essere tradotti e declinati in base alla cultura e ai comportamenti di acquisto del target di ciascun mercato di riferimento.
Testi descrittivi, valute, prezzi, tasse e misure devono essere trasportati, a livello linguistico, da un mercato all’altro senza dimenticare il posizionamento sui motori di ricerca e, quindi, la traduzione in ottica SEO delle keyword e dei metatag.
Le sfilate sono uno dei luoghi della moda in cui si fa networking con clienti e partner internazionali; questo accade sia nel mondo analogico, sia negli showroom virtuali.
Per gestire le trattative commerciali in modo efficace è importante:
Sei un’azienda del settore moda che vuole sperimentare il phygital e vuole assicurarsi che la strategia linguistica sia coerente con gli obiettivi di marketing? Chiamaci (0522/323434) o inviaci una mail (mail@traduzionistudiotre.it) per scoprire cosa può fare STUDIOTRE per supportarti!
Un altro piccolo gesto per l’ambiente. Scopri la scelta di Studio Tre per l’energia rinnovabile.
Studio Tre ha presentato i propri servizi per il digital al Richmond Digital Communication Forum di Rimini.
Studio Tre è felice di annunciare la partnership con WPML! Scoprite qui come localizzare professionalmente il vostro sito web in 75 lingue.
Conoscete le nuove opportunità di finanziamento per la crescita internazionale delle imprese italiane date dal Fondo 394 Simest?
Sede Centrale:
Via della Previdenza Sociale 8 G/H
42124 Reggio Emilia
Italia
Tel.: +39 0522 323434
Sede Milano:
Via A. N. Pavese, 3
20090 Assago (MI) – Italia
Tel.: +39 02 36558702
E-mail:
mail@traduzionistudiotre.it
preventivi@traduzionistudiotre.it
Cookie Policy
Sede Milano:
Via A. N. Pavese, 3
20090 Assago (MI) – Italia
Tel.: +39 02 36558702
E-mail: mail@traduzionistudiotre.it
preventivi@traduzionistudiotre.it
© Copyright 2023 STUDIO TRE Società Benefit S.p.A. a Socio Unico – P.IVA.: 02046360356
Registro Imprese di Reggio Emilia | REA RE 246805 | Capitale sociale 50.000,00€ i.v.
Utilizziamo solo Energia Rinnovabile al 100%
Compila i campi del form e ti ricontatteremo per una quotazione su misura per il tuo progetto.