Per un’azienda che lavora sui mercati internazionali e ogni giorno costruisce relazioni fondate sulla comunicazione multilingue selezionare un’agenzia di traduzioni e interpretariati a cui affidarsi è una scelta strategica di fondamentale importanza.
STUDIOTRE da 40 anni mette al primo posto la qualità del servizio offerto e, di conseguenza, la soddisfazione dei propri clienti. Essere partner e consulenti linguistici delle aziende per noi significa essere persone di parola e la nostra parola passa anche attraverso le certificazioni.
La Certificazione UNI 10574:2007
Dal 1979 ad oggi abbiamo investito costantemente sulla qualità dei nostri servizi e, nel 2019, in occasione del nostro 40esimo anniversario, abbiamo aggiunto un ulteriore tassello al nostro sistema: la certificazione UNI 10574:2007.
Questa norma definisce, nello specifico, i requisiti dei servizi di interpretariato (simultaneo, consecutivo, chuchotage, trattativa) e fa riferimento in particolare alla formazione e all’aggiornamento degli interpreti professionisti stabilendo in modo chiaro i requisiti linguistici e tecnici richiesti per questo tipo di figura.
I nostri interpreti sono professionisti madrelingua, selezionati in Italia e all’estero, specializzati nella tecnica di interpretazione più adeguata alla tipologia di evento e con una profonda conoscenza delle usanze e dei valori dei diversi paesi.
Le altre certificazioni di STUDIOTRE
Ogni progetto viene gestito anche nel rispetto delle procedure previste anche dalla Certificazione UNI EN ISO 9001:2015, dalla Certificazione UNI EN ISO 17100:2017 e dall’ex D.Lgs 231/01, norme che ci orientano:
- nell’ottimizzazione delle procedure organizzative;
- nella standardizzazione dei processi operativi;
- nella riduzione delle inefficienze;
- nella selezione e nella qualifica dei traduttori, degli interpreti e dei revisori.
Perché scegliere un’agenzia di traduzioni e interpretariati certificata?
Affidarsi a un’agenzia di traduzioni e interpretariati certificata significa essere affiancati da un partner che garantisce:
- servizi linguistici di qualità grazie a traduttori e interpreti madrelingua specializzati;
- rispetto delle tempistiche concordate;
- risparmio in termini di tempi e costi;
- riservatezza dei dati.