mission
Superare le barriere linguistiche e culturali
Le parole sono il nostro strumento per creare relazioni di business di valore
La nostra dichiarazione di intenti
Consulenti linguistici strategici delle eccellenze italiane nel mondo
In oltre 40 anni abbiamo realizzato il sogno di facilitare la comunicazione e la comprensione tra le persone, trasformando le parole in uno strumento efficace per costruire relazioni di valore e abbattere le barriere linguistiche e culturali.
Ogni giorno affianchiamo le aziende nella loro crescita ed espansione, analizzando il flusso operativo della loro comunicazione multilingue (dalla creazione del contenuto, alla traduzione e divulgazione) e lo facciamo con:
un approccio orientato al problem setting
un atteggiamento proattivo e cordiale
competenza linguistica e tecnologica in continua evoluzione
Problem setting e problem solving: l’approccio del consulente linguistico
Prenderci cura delle tue parole è la nostra mission.
Per farlo abbiamo sviluppato una modalità di gestione del lavoro che nasce da un approccio orientato al problem setting e al problem solving.
Che cosa significa?
Analizziamo nel dettaglio le tue esigenze linguistiche e troviamo insieme la soluzione migliore per raggiungere i tuoi obiettivi, nel rispetto di:
#
Tempi
Budget
Qualità
Riservatezza
Evolviamo insieme a te per rispondere alle nuove esigenze della tua azienda in ottica lean grazie a un team responsive e collaborativo, costantemente formato e aggiornato sulle nuove tecnologie, pronto a supportarti anche quando gli strumenti e le strategie per fare business cambiano in modo repentino.
Il lavoro di squadra è la nostra forza
Per ogni progetto creiamo un team multidisciplinare coordinato da una project manager di riferimento che comunica con tutti i reparti della tua azienda.

La project manager ha la visione completa e strategica di tutti i progetti di traduzione e interpretariato e delle richieste provenienti dai vari referenti, sia interni che esterni:
- i tuoi colleghi, anche di filiali estere
- i tuoi consulenti esterni (agenzie di comunicazione, studi legali, studi documentazione tecnica)
- i traduttori, revisori e interpreti coinvolti nel progetto.