menu

News

La palabra es una experiencia

posted in Uncategorized by

STUDIOTRE les da la bienvenida de rigor y hoy, con nuestro blog, esperamos cautivarles tanto como el lugar —y las palabras— del que hablaremos: Japón.

Ōe Kenzaburō, premio Nobel de literatura en 1994, describe su país con la palabra «Aimaina» que significa de contornos difuminados, no claros, que deja margen para la interpretación. El idioma y la cultura japoneses están, por lo tanto,estrechamente vinculados.

Las palabras son un medio para expresar la complejidad y la riqueza del pensamiento de quien las utiliza, pero la interpretación lo es todo.

Lo fascinante de este idioma es el tener que entender lo que no se dice y leer entre líneas para deducir lo que el interlocutor realmente quiere decir; esto significa que, antes de poder mantener una sencilla conversación, es necesario contar con una enorme experiencia y unos amplios conocimientos.

Existen algunas palabras que comunican auténticas experiencias. Palabras que no tienen traducción. Palabras que existen solo en Japón.

Veamos algunas:

  • Komorebi: el efecto particular de la luz solar cuando pasa a través de las finas y ligeras hojas de los árboles.
  • Shibumi: belleza no muy aparente. se trata de la gran elegancia que se esconde tras un aspecto ordinario y común.
  • Aware: la sensación agridulce de vivir un momento de gran belleza cuando se es consciente de que este es efímero y concluirá pronto.
  • Wabi-Sabi: aceptar de forma apacible el ciclo natural de la vida y la muerte, siendo conscientes del carácter transitorio de las cosas.
  • Hanami: la costumbre japonesa milenaria de disfrutar de la belleza de la floración de los árboles, en especial de los cerezos.

STUDIOTRE, consciente del peso de las palabras y de lo que estas significan, ha siempre dado preferencia a los traductores nativos porque… ¡las palabras importan!

Manténganse informados a través de las redes sociales de STUDIOTRE ¡y cuéntennos qué desearían descubrir sobre los idiomas del mundo!

 

04 Apr, 19

 

 

Ver también