menu

News

La Lengua de Signos Italiana

posted in Uncategorized by

STUDIOTRE desea hablar, hoy, de unos intérpretes muy importantes para la sociedad italiana: los intérpretes de la LIS (Lengua de Signos Italiana), utilizada por y para las personas no oyentes a través del canal visual-gestual.

El lenguaje de signos no es universal: cada comunidad de sordos tiene su lengua, arraigada en la cultura en la que se ha desarrollado.

En Italia, lamentablemente, la Lengua de Signos carece aún de reconocimiento normativo y sus preciosos intérpretes, un ejército silencioso que da voz a quien no la tiene, no son considerados profesionales, a diferencia del resto de Europa.

Desde el punto de vista reglamentario, en efecto, la interpretación LIS (Lengua de Signos Italiana) aún no ha sido reconocida como profesión, puesto que Italia es el único país europeo que no reconoce la LIS como lengua a todos los efectos.

Sin embargo, lo más singular de todo esto es que los intérpretes de STUDIOTRE que «hablan» la LIS son auténticos profesionales, que hacen de la interpretación una profesión y no una simple actividad de voluntariado.

¿Una curiosidad sobre estos intérpretes de la Lengua de Signos? De un sondeo efectuado por Anios (Asociación de intérpretes de la lengua de signos italiana) se desprende que esta es una profesión mayoritariamente femenina: los intérpretes de la lengua de signos son casi siempre mujeres (87,75 %).

04 Apr, 19

 

 

Ver también