menu

News

Il vocabolario degli italiani è ineluttabile come Thanos?

posted in Senza categoria by

Io sono ineluttabile”: è la frase che Thanos – il cattivo dei fumetti Marvel e dell’ultimo film degli Avengers – ha pronunciato per la prima volta sugli schermi dei cinema italiani il 24 aprile scorso.

E da quel momento le ricerche su Google della parola “ineluttabile” hanno avuto una discreta impennata. A conferma del fatto che, nella mente degli italiani, è sorto qualche dubbio sul significato di questo termine ci sono anche le ricerche correlate su Google, come “significato ineluttabile” e “ineluttabile sinonimo”.

In testa alla classifica delle Regioni più dubbiose Valle D’Aosta, Marche, Sardegna, Sicilia e Lombardia.
Oltre al dubbio sul significato, in molti è nata la curiosità di capire come mai la frase originale in inglese “I am inevitable” sia stata resa in italiano con “Io sono ineluttabile”.

Per chiarire le motivazioni di questa scelta Marco Guadagno – direttore del doppiaggio e dialoghista – ha rilasciato una breve dichiarazione alla redazione di fumettologica.it: “Dato il personaggio e la sua epicità mi sembrava un termine più appropriato ed è comunque un sinonimo… Solo leggermente più colto”.

Non bisogna dimenticare che tradurre da una lingua all’altra, rimanendo fedeli al significato, non è semplice, ancor di più nel doppiaggio dove è importante tenere conto della durata della parola e di quanto la parola scelta vada a sincrono con la pronuncia originale.

E voi, vi siete mai chiesti cosa significa “ineluttabile”?

 

 

21 Mag, 19

 

 

vedi anche