menu

News

Guitarra, mamá, pijama y café: palabras universales que no necesitan traducción

posted in Uncategorized by

¿Sabíais, amigos de STUDIOTRE, que existen palabras en el mundo que no necesitan ser traducidas para ser comprendidas? Se definen como palabras universales y su significado puede ser comprendido sin importar la latitud, el idioma o la cultura.

Las razones por las que estas palabras no varían (o varían muy poco) de un idioma a otro aún no han sido aclaradas por los estudiosos, pero es interesante intentar investigar su origen.

Pijama 

Durante la colonización de la India, los ingleses comenzaron a usar el pajama, es decir, unos pantalones anchos que los hindúes llevaban atados alrededor de la cintura; más tarde importaron en su idioma también el término que identificaba esta prenda de vestir.
La palabra pajama también la encontramos en vasco, pijama, y en irlandés, pitseámaí, mientras que en árabe tenemos bijama, en húngaro pizsama y en español y portugués pijama.

Café 

La mayoría de los idiomas han heredado del turco la palabra kahve (que, a su vez, deriva del árabe qahwa), que ha sido transformada cambiando la «v» en «f» (por ejemplo en italiano: caffè) o la «a» en «o» (por ejemplo en inglés: coffee). Por eso, para pedir un café en cualquier parte del mundo es suficiente conocer estas tres palabras (y su sonido): kofi, kahve y kava.

Mamá

Del coreano (eomma) al checo (mami), pasando por el francés (maman) o el eslovaco (mamicka), la palabra mamá es similar en todos los idiomas. Según el lingüista Roman Jakobson, esto sucede porque, en las fases de desarrollo del lenguaje, entre los primeros sonidos que los niños experimentan de forma natural se encuentran “ah” y «mmm», al ser los más fáciles de reproducir. De la combinación de estos dos sonidos surge, pues, la palabra mamá.

Guitarra

Para trazar el origen de guitarra, debemos hacer un viaje a través de los siglos y remontarnos a la época en que en persa y sánscrito el término tar identificaba al antepasado de este instrumento musical, para llegar a la época en que la palabra tar fue heredada por los griegos en kithara, por los árabes en gitara y luego por los españoles en guitarra, hasta difundirse en muchas otras lenguas de todo el mundo (por ejemplo: gitara en polaco, gitaar en holandés, guitare en francés, etc.).

Si conocéis otras palabras universales, compartidlas con nosotros en nuestra página de Facebook: http://bit.ly/STUDIOTRE-Facebook

31 Oct, 19

 

 

Ver también