
Home > Actualités > Salons : traductions, interprètes de liaison et hôtesses
Accueillir des clients potentiels sur son stand et s’asseoir à nouveau autour d’une table sans la médiation d’un écran d’ordinateur : pour de nombreuses entreprises, les salons en face à face reprennent du poil de la bête ces dernières semaines, tant en Italie qu’à l’étranger.
Bien que ces deux dernières années – pour des raisons de force majeure – les réunions en face à face aient été remplacées par des appels vidéo et des événements virtuels, les salons en face à face restent l’un des lieux privilégiés pour cultiver des relations commerciales avec de nouveaux clients et fournisseurs, étudier la concurrence et s’informer sur les innovations du secteur.
Pour échanger avec des clients et partenaires de langues et de cultures différentes avant, pendant et après un salon, divers outils sont disponibles :
Des outils qui doivent être créés et utilisés avec discernement, surtout lorsqu’ils s’inscrivent dans une stratégie de marketing international.
En collaboration avec notre réseau de traducteurs et interprètes professionnels répartis aux quatre coins du monde, nous accompagnons les entreprises qui investissent dans les foires commerciales en leur proposant :
Faire appel à un consultant linguistique pour les traductions et l’interprétariat lors de salons professionnels, c’est disposer d’une équipe qui, grâce à une combinaison de compétences linguistiques et technologiques, fournit aux entreprises les outils nécessaires pour :
Si vous souhaitez contacter un partenaire linguistique pour vous aider à gérer stratégiquement les leads générés au cours des foires et à les transformer en futurs clients grâce à une communication multilingue éclairée, écrivez-nous (mail@traduzionistudiotre.it) ou appelez-nous (+39 0522 323434).
Studio Tre annonce son partenariat avec WPML pour localiser de manière professionnelle les sites web en 75 langues. Découvrez comment en cliquant ici !
Comment optimiser votre budget et ne pas faire le compromis d’utiliser des services de traduction en ligne et de vous exposer ainsi à des erreurs linguistiques fatales ? Voici quelques conseils utiles pour tirer le meilleur parti de vos traductions professionnelles !
Qu’est-ce que la transcréation ? En quoi se distingue-t-elle de la traduction ? Quels sont ses avantages ? Découvrez-le ici, dans notre article !
Si votre entreprise exporte ses produits et services à l’étranger, l’optimisation de votre présence en ligne est essentielle pour rencontrer votre public au-delà des frontières. Mais comment faire en sorte que votre site web soit vu par des clients potentiels sur les marchés où votre entreprise est présente ou souhaite se développer ? La réponse réside dans la localisation des mots-clés.
Siège social:
Via della Previdenza Sociale 8 G/H
42124 Reggio Emilia
Italie
Tél.: +39 0522 323434
Bureau de Milan:
Via A. N. Pavese, 3
20090 Assago – Milan – Italie
Tél.: +39 02 36558702
E-mail:
mail@traduzionistudiotre.it
preventivi@traduzionistudiotre.it
Bureau de Milan:
Via A. N. Pavese, 3
20090 Assago – Milan – Italie
Tél.: +39 02 36558702
E-mail: mail@traduzionistudiotre.it
preventivi@traduzionistudiotre.it
© Copyright 2023 STUDIO TRE Società Benefit S.p.A. a Socio Unico | n° de TVA 02046360356
Reg. Entr. de Reggio Emilia | N° identification RE246805 | Cap.soc. 50 000,00 € ent.lib.
Remplissez les champs du formulaire et nous vous recontacterons pour un devis sur mesure, adapté à votre projet.