Marketing and communications
Words that help to make sales
Creativity overcomes cultural barriers
Multilingual creative copywriting and translation
The creative copywriting that is the hallmark of marketing and communications materials is often characterised by wordplay, figures of speech and expressions that are occasionally untranslatable.
Transcreation is a translation technique that allows us to create targeted content for any specific culture, helping the brand to describe its values, products and services to stakeholders from markets anywhere in the world.
TRANSCREATION FOR MARKETING AND COMMUNICATIONS
Material crafted for use in marketing and communications has a great responsibility: It must engage with another culture’s way of thinking and of viewing the world, conveying the intended message while preserving intact its original objective, intent and efficacy in every language into which it is translated.
Transcreation works when the person reading a text does not realise that the message has been translated from another language and when the content achieves the goal for which it was created: to persuade potential customers to trust the brand and purchase its products/services.
That is why it is important to place your trust in translators specialised in transcreation, who have the in-depth cultural knowledge and mastery of the target language that only a native speaker can possess.
OUR TRANSLATION SERVICES FOR MARKETING AND COMMUNICATIONS
Company profiles, catalogues, videos and presentations are the calling card that every business traditionally uses to position itself in the market and spark its stakeholders’ interest.
As language consultants, we assist our clients to translate their marketing and communications materials into target languages through our transcreation, copywriting and copy editing (linguistic and stylistic revision) services.