Milan Fashion Week has only just finished and for Emma and Francesca, who work at a fashion company, it’s a really busy time. In fact, various presentation videos of the new clothing and accessory collections were recorded during the runway shows.
Emma – the human resources training coordinator – will upload these videos onto the e-learning platform used for courses aimed at all employees, including people working at foreign branches. Francesca – the marketing and communication manager – will publish them on the company’s website and YouTube channel. Before these videos can be used, Emma and Francesca have to get them subtitled and dubbed into English, Spanish, Chinese and German.
There are two audiovisual translation techniques which can turn a video into an effective company training and promotional tool: voice-overs and subtitling.
Dubbing in voice-overs involves playing a translated voice over the original audio track.
To achieve a high-quality voice-over, the project manager who oversees the audiovisual project has to:
It’s essential that the translated texts are recorded in a professional recording studio by mother-tongue dubbers who can repeat the dialogue as naturally as possible.
Subtitling accompanies the voice-over and adds extra important information alongside what has already been said by the narrator.
Creating subtitles is not a process of pure translation: in fact, the translator has to summarise and get rid of much of the dialogue – such as dialect terms, interjections or hesitations – to get a suitable text string that respects the length, reading speed and syntactic structure.
This is why to get professional subtitles, you need to:
Thanks to CAT Tools (http://bit.ly/CAT-Tool-StudioTre), STUDIOTRE can handle the various formats of video (MP4, MOV and AVI) and subtitle files (SRT): we can therefore translate directly using the source files, avoiding typical “copy and paste” errors and guaranteeing the customer saves time and costs when adapting graphics and the layout.
If you want to experience the effectiveness of translated videos for your company strategies, send us a message to get more information or request a quote: email@example.com.
Fill in the form and we will get back to you with a tailor-made quote for your project.