machine translation post-editing
Human intelligence meets machine translation
The solution for urgent translation projects with large amounts of text
Automatic translation and post-editing
Minimal or complete post-editing to cut costs and save time
Machine translation can be of great assistance when – in order to gain access to new markets ahead of the competition – you need to translate and process large volumes of text. Although today’s automatic translation has made huge advances, post-editing plays an essential role, ensuring that the text pre-translated by the artificial intelligence system is accurate and understandable.
WHAT TYPES OF DOCUMENTS ARE SUITABLE FOR MACHINE TRANSLATION POST-EDITING?
Not every language combination and not every type of text is well-suited for automatic translation. Our translators evaluate each project to see whether artificial intelligence could be implemented and, if so, prepare the text for machine translation; in the case of complete post-editing, they also revise it once it has been translated.
OUR MACHINE TRANSLATION POST-EDITING SERVICES
STUDIO TRE offers two types of machine translation post-editing services, which are performed using specific artificial intelligence software selected to ensure that data remains strictly confidential:
Complete post-editing is recommended for large quantities of text that need to be translated urgently and do not have specific form or style requirements. The final text, suitable for its intended use, is correct in terms of grammar, syntax and spelling, is terminologically consistent, and its format also matches that of the source text.