menu

News

En voyage à la découverte de la « Terre du pernambouc ».

posted in Uncategorized by

L’été est désormais installé. Et qui dit été, dit voyage. De l’Europe aux États-Unis, de l’Amérique du Sud au Moyen-Orient, chaque lieu renferme un patrimoine inestimable de traditions et de cultures différentes à découvrir.

Combien d’entre vous ont déjà choisi une destination pour leurs vacances d’été ?
Si vous hésitez encore, sachez que le nom d’origine d’un pays peut vous fournir de précieux indices sur son histoire et son identité.

Aujourd’hui, chers amis de STUDIOTRE, nous voudrions entreprendre avec vous un voyage insolite à la découverte des origines des noms des pays du monde et de leur traduction littérale.

La première étape est le « Grand Nord blanc », c’est-à-dire le Canada : son nom vient de Kanata qui, dans la langue iroquoise du peuple autochtone des Hurons, signifie « village » ou « installation ».

Les États-Unis d’Amérique furent appelés de cette façon en l’honneur de l’Italien Amerigo Vespucci qui fut le premier à comprendre que les terres découvertes par Christophe Colomb n’étaient pas les Indes orientales.

« Nombril de la Lune » est, quant à elle, la signification première dans la langue nahuatl des autochtones aztèques du Mexique, dont le nom actuel est une traduction simplifiée en espagnol de Metztlixihtlico.

En nous déplaçant vers le Sud, nous rencontrons la Terra do Brasil ou du brazilwood tree, c’est-à-dire le Brésil. Le pernambouc ou pau-brasil est une espèce d’arbre typique de ce pays qui était utilisée pour produire un colorant destiné à l’industrie textile européenne. Les Portugais l’appellent brasa en raison de sa couleur rouge qui rappelle les braises ardentes du charbon.

L’Uruguay doit son nom aux urugua, les mollusques typiques des cours d’eau de la région. Dans la langue guaranì, le sens littéral est en réalité « rivière(s) des mollusques (urugua) ».

Les pilotis construits près du Lac Maracaibo rappelèrent à Alonso de Hojeda et à Amerigo Vespucci les constructions sur l’eau typiques de Venise. C’est ainsi que naquit le Venezuela, littéralement la « Petite Venise » d’Amérique du Sud.

Avez-vous découvert certaines anecdotes linguistiques sur l’une de vos destinations lors de vos voyages dans les pays d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud ?
Partagez-les en nous envoyant un e-mail ou un message sur notre page Facebook.

Si vous souhaitez découvrir quelle sera la prochaine étape du voyage de STUDIOTRE, continuez à nous suivre !


** L’infographie dont sont extraites les images a été créée par Credit Card Compare.

12 Aug, 19

 

 

À lire aussi