Studio Tre Traduzioni + Interpretariati è orgoglioso di annunciare di aver aderito al LSP Partner Program di Trados, leader mondiale nei software di traduzione assistita (CAT).
Aver aderito a questo programma rappresenta un’ulteriore testimonianza di un concreto impegno verso l’eccellenza, attraverso l’innovazione e la tecnologia.
Cosa significa questa partnership per i clienti?
- Qualità garantita: Studio Tre si avvale di traduttori madrelingua, esperti e qualificati che, in combinazione con la tecnologia di Trados, garantiscono uniformità terminologica tra tutti i documenti, coerenza tra le lingue e la terminologia con cui il brand si comunica al pubblico.
- Professionisti sempre aggiornati: grazie al LSP Partner Program i professionisti madrelingua hanno accesso alla RWS community, a webinar formativi e alle ultime innovazioni e tecnologie.
- Maggiore efficienza e tempi di consegna più rapidi: grazie all’utilizzo di Trados il processo di traduzione diventa più snello e preciso con risparmio di tempi e costi grazie alla gestione diretta dell’impaginazione del testo tradotto senza il copia e incolla manuale.
- Tecnologia all’avanguardia: versioni di Trados sempre aggiornate per funzionalità più avanzate che si traducono in maggiore precisione e rapidità. Un esempio? Sino a poco tempo fa nessun CAT TOOL era in grado di gestire i file .srt per i sottotitoli. Con l’ultima versione di Trados è possibile.
- Sicurezza e affidabilità: Studio Tre è un partner certificato di Trados Scegliendo Studio Tre, scegli un partner affidabile che investe nella competenza delle persone, nella tecnologia e nell’innovazione per offrire traduzioni di altissima qualità proteggendo i tuoi dati.
Per saperne di più sulla nostra partnership con Trados e sull’utilizzo di CAT TOOL e memorie di traduzione, non esitare a contattarci.