icona_hamburger_menu

L’interpretariato in consecutiva e gli appunti degli interpreti

interpretariato simultanea reggio emilia

Quando pensiamo agli interpreti spesso li immaginiamo in cabina con cuffie e microfoni, immersi nella traduzione in tempo reale. Ma c’è un’altra modalità altrettanto affascinante: l’interpretariato in consecutiva. In cosa consiste? L’interprete ascolta un intero intervento, o parte di esso, e lo ripropone in un’altra lingua…tutto grazie a un taccuino che sembra uscito da un film di spionaggio.

Come funzionano, quindi, gli appunti degli interpreti?

Gli interpreti di consecutiva non scrivono parola per parola ma utilizzano simboli, abbreviazioni e schemi personalizzati per catturare idee chiave, collegamenti logici e dettagli importanti. Un segno potrebbe rappresentare un concetto complesso o una freccia indicare una relazione di causa-effetto.

Esempio pratico:

⬆️ = aumento, crescita

⬇️ = diminuzione, calo

➡️ = conseguenza, risultato

⚖️ = equilibrio, confronto

💰 = economia o denaro

🕒 = tempo o scadenza

Immaginiamo un discorso in cui il relatore dice: “Nel 2023, abbiamo registrato una crescita del 15% nel settore tecnologico, grazie a nuove strategie di mercato.” Un interprete potrebbe scrivere:

🕒 2023⬆️ 15%💡 tech ➡️ 📈 mercato

Ogni interprete sviluppa il proprio sistema, adattandolo alle esigenze dei contesti lavorativi e dei settori specifici.

Anche se gli appunti nell’interpretariato in consecutiva non sono standardizzati ci sono manuali che offrono linee guida preziose per imparare le basi. Tra i testi di riferimento, troviamo:

  1. “Note-taking for Consecutive Interpreting: A Short Course” di Andrew Gillies 
  2. “Consecutive Interpreting: A Short Course” di Roderick Jones
  3. “The Interpreter’s Guide to Note-taking in Consecutive Interpreting” di Jean-François Rozan 
  4. “Heinz Handbuch der Notizentechnik für Dolmetscher” di Matyssek.

Perché gli appunti sono fondamentali?

Gli appunti aiutano la memoria e offrono una struttura per organizzare il discorso tradotto in modo chiaro e fluido. Durante l’interpretariato in consecutiva, l’interprete deve:

  • memorizzare informazioni chiave

  • strutturare il discorso in tempo reale

  • restituire il messaggio con accuratezza e naturalezza.

Un sistema di appunti ben collaudato permette di affrontare anche interventi complessi senza esitazioni e saper prendere appunti in modo efficace può fare la differenza tra un’interpretazione brillante e una confusa.

L’interpretariato consecutivo è un’arte che combina ascolto attivo, tecniche di memorizzazione e abilità nell’elaborazione delle informazioni. Gli appunti sono il cuore pulsante di questa modalità: semplici da vedere ma straordinariamente sofisticati nella loro funzione.

Se desideri scoprire di più sull’interpretariato in consecutiva o hai bisogno di un servizio professionale, contattaci per saperne di più!

Seguici e condividi

Facebook
X
LinkedIn

Richiedi un preventivo gratuito

Compila i campi del form e ti ricontatteremo per una quotazione su misura per il tuo progetto.

* Campi obbligatori