Siamo felici di annunciare la partnership di Studio Tre con WPML, il popolare plugin per il CMS WordPress progettato per facilitare la traduzione e la gestione dei contenuti multilingue sui siti web basati sulla celebre piattaforma.
CMS, Content Management System, è un termine che molti di voi avranno sentito in relazione ai siti web o al loro sviluppo: si tratta, infatti, di una piattaforma che permette agli utenti di creare, modificare e organizzare facilmente il contenuto di un sito web o di una applicazione online. Proprio per la sua facilità di utilizzo si stima che sei siti web su dieci ne utilizzino uno e, tra tutti i CMS disponibili, il leader indiscusso sia WordPress che, secondo w3techs.com, è utilizzato dal 63,1% dei siti con CMS.
Perché WPML?
Tuttavia anche WordPress presenta alcuni limiti e, tra questi, una volta installata la piattaforma, la mancanza di una funzionalità out-of-the-box per la gestione di un sito web multilingua: qualora si presentasse tale necessità, quindi, il processo si rivelerebbe interamente manuale con un impatto negativo su tempistiche, qualità complessiva e obiettivi di localizzazione finali.
Per superare questa importante limitazione abbiamo stretto una partnership con WPML e siamo ora in grado di offrire ai clienti un modo semplice per localizzare qualsiasi sito web basato su WordPress mantenendo, nel tipico stile della piattaforma, semplicità e flessibilità.
Il plugin di WPML consentirà ai nostri clienti di inviare i contenuti da tradurre senza mai uscire da WordPress e di monitorarne lo status di traduzione dal pannello di amministrazione tramite la dashboard di WPML.
Quali sono i vantaggi di affidarsi a Studio Tre e WPML?
- Traduzione di qualsiasi tipo di sito web con CMS WordPress. WPML offre la struttura per tradurre qualsiasi parte del sito, dai contenuti nelle pagine e negli articoli fino alle tassonomie e ai menu.
- Processo semplificato. Traducendo il sito con WPML e il servizio di traduzione e localizzazione di Studio Tre si può stare tranquilli: il flusso operativo della traduzione semplifica la gestione di qualsiasi sito multilingue.
- Ottimizzazione delle risorse. Non sono necessarie tabelle di monitoraggio dello stato o continui scambi di email tra i referenti: la piattaforma permette di scegliere esattamente quali pagine inviare per la traduzione e di verificarne lo stato di avanzamento in un colpo d’occhio.
Se volete localizzare in modo professionale il vostro sito web in 75 lingue con l’aiuto di Studio Tre e WPML cliccate qui.