menu

Domaines et spécialisations

La grande diversité de secteurs et spécialisations pour lesquels STUDIO TRE est en mesure d’offrir des services de traduction et d’interprétation est complétée par la capacité de toujours adopter le style le mieux adapté aux textes et au contexte d’utilisation. Un slogan, un manuel, une lettre ou une présentation requièrent des styles très différents, même s’ils se réfèrent au même produit.
Chaque traduction est un processus délicat et bien plus complexe que la simple conversion d’un texte d’une langue à une autre : pour une communication parfaite, au-delà des compétences linguistiques, il faut tenir compte du contexte et de la culture du public cible.
En plus de 35 ans d’activité, STUDIO TRE a acquis une expérience spécifique dans les spécialisations et domaines suivants :

Technique, mécanique, automobile, oléodynamique, agricole, alimentaire, œnogastronomique…

  • Manuels d’installation, notices d’utilisation/entretien, catalogues et brochures, listes de pièces détachées, dessins/tableaux/transparents, cahiers des charges et appels d’offre, devis, fiches techniques, spécifications de produits et services

Juridique, financier, économique, légal, anti-contrefaçon…

  • Contrats, budgets, statuts, actes constitutifs, brevets, réglementations fiscales, documents juridiques, bancaires et financiers, rapports de fonds d’investissement, dossiers juridiques et notariés, certificats de la Chambre de Commerce, adoptions internationales et certificats d’immatriculation

Médical, scientifique, pharmaceutique, biomédical, prévention des accidents…

  • Résumés médicaux, dossiers de santé, textes scientifiques, notices pharmaceutiques, articles de revues scientifiques et rapports médicaux

Publicitaire et marketing

  • Dépliants, éditoriaux, newsletters, monographies, slogans, textes promotionnels et vidéos

Informatique, électronique, téléphonique

  • Logiciels applicatifs et sites Web