menu

Code of Ethics


Subscribers to the Federlingue Code of Ethics to Ensure the Quality of Language Services.

DOWNLOAD THE PDF >

Article 7 – Compliance with the requirements of propriety, trustworthiness, impartiality and transparency
In their contractual relationships with the client, companies that are members of FEDERLINGUE (formerly Feder.Cen.Tr.I. Milan) work with the highest levels of clarity, truthfulness and transparency from the moment that business negotiations begin.
In particular, the client is consistently and precisely informed of the following:

  • the type of service being provided;
  • the methods and schedules with which the service is offered;
  • the cost of the service offered, and the methods and terms of payment.

Member companies are required to comply with the methodology prescribed by the Association for calculating the cost of the services offered.

Art. 8 – Compliance with rules and canons of propriety, competence, professionalism, care and diligence
In providing their services, FEDERLINGUE member companies are committed to:

  • Clearly identifying the client’s intrinsic and extrinsic needs in order to adapt the skills it has at its disposal, with specific technical requirements and business commitments, and seeking to be as competitive as possible compared to the competition in order to offer the greatest value for money
  • Ensuring that the way the project is executed meets the client’s conditions so that its needs are satisfied, and then verifying its satisfaction
  • Taking the greatest care possible with the handling and security of information when it is transferred
  • Developing an ongoing system to improve internal procedures
  • Optimizing the process of qualifying internal human resources, their training, and the assistance provided by support staff
  • Taking the greatest care possible when selecting and qualifying suppliers and external resources.
  1. The following minimum quality requirements are specified for the translation of text:
    – Use of suitable resources
    – Translators must have a diploma or degree in translation/interpreting, or a language degree
    – Translators must translate exclusively into their own native language
    – Translators must be given written testing that establishes their professionalism and skills.
  1. Minimum requirements for work produced:
    – Correct spelling
    – Correct grammar and syntax
    – Correct terminology (translators must use dictionaries or accredited glossaries)
    – Correct interpretation of concepts.

INTERPRETING SERVICES
A highly professional service involving the organization and selection of the finest team for the subject and the type of event proposed. After the characteristics required have been verified with the client, the organizer selects professional interpreters with many years of experience in the sector to ensure the quality of the service performed. Service is provided in all leading European and Oriental languages.

  1. For interpreting services, the following minimum quality requirements are specified:
    – Use of suitable resources.
  2. For liaison, simultaneous, consecutive and whispered (chuchotage) interpreting, interpreters must have a diploma or degree in interpreting.
    – Interpreters must be given oral testing that establishes their professionalism and skills, or prove they have worked for a sufficient number of days on the type(s) of assignment(s) which the member company intends to assign to them.

Art. 9 – Compliance with privacy rules and correct handling of personal information
FEDERLINGUE member companies operate in full compliance with Italian Legislative Decree 196/2003 on protecting the privacy of persons and other entities, particularly with regard to the handling of personal information.
In order to provide services to clients, FEDERLINGUE member companies obtain data and information properly and lawfully.
FEDERLINGUE member companies do not use data and information for the purposes of creating archives of sensitive information, even if it is only potentially prejudicial to persons or other entities, and particularly when the information deals with racial or ethnic origin, religious, philosophical or political beliefs, membership in political parties, labour unions, associations or organizations of a religious, philosophical or political nature, health, or sex life.
FEDERLINGUE member companies take all necessary measures to protect the data and information in their possession. Such measures must be suitable for the type of use and the risk suffered, in accordance with the current state of IT technology.
FEDERLINGUE member companies make the data and information in their possession as accessible as possible to the individuals to whom the data and information directly refer.
FEDERLINGUE member companies delete data in their possession that have become obsolete or no longer useful for the purpose for which they were obtained.

Art. 10 – Protecting the environment
FEDERLINGUE member companies consider the environmental impact of the services they provide to be of fundamental importance and encourage internal behaviours whose purpose is to prevent their negative effects.
FEDERLINGUE member companies promote all activities that can be integrated into their own operations and those of their clients, suppliers or staff, whose purpose is to make positive contributions to the local and socio-economic environment.
When necessary and possible, FEDERLINGUE member companies work actively to procure instruments and systems whose purpose is to minimize environmental impact, starting with the simple separation of materials for disposal, and extending to the design of an integrated environmental management system.
FEDERLINGUE member companies maintain relationships with the social and economic world, a world that is considered to be essential for their success, and invest resources into projects, agencies and institutions that contribute to the mission of the companies.

Section I – Clients
Art. …14 – Fidelity requirement
FEDERLINGUE member companies organize their activities to suit the requirements of the client. Thus, they are committed to acknowledging the needs of clients and to exceeding their expectations.
The crucial goal of meeting the needs of the client lies at the heart of FEDERLINGUE member companies’ policies, since the loss of a client is considered to be a serious, negative occurrence. Thus, FEDERLINGUE member companies implement procedures for getting to know their clients, understanding their needs and measuring their satisfaction.
Personnel are trained to support these procedures, particularly with regard to measuring customer satisfaction.

Art. 15 – Conflict of Interest
FEDERLINGUE member companies decline to take on assignments that may create a conflict of interest between the company and the client.

17 – Relationships with suppliers
Systems for checking supplied materials and services are implemented in the way that is most suitable for the sector in question and for greatest efficiency of management. FEDERLINGUE member companies believe that relationships with suppliers must not be based only on quantity, quality, and price, although such relationships are of significant economic interest, but rather on other factors such as: Consistent quality Growth of the supplier Willingness to collaborate on designing and developing services The focus these services place on quality The ability to implement corrective measures when issues arise that fail to meet these standards.

Art. 18 – Code disclosure
FEDERLINGUE member companies inform their clients about the existence, content and effects of this Code.

Section III – Employees
Art. 19 – Workplace Safety
FEDERLINGUE member companies are committed to complying with all labour laws, with particular emphasis on safety legislation, and they make an effort to stay up to date and provide ongoing training on this subject.

Art. 20 – Involvement in company policies
By offering training programs and in other ways, FEDERLINGUE member companies appropriately involve their employees and associates in the pursuit of the company’s goals.
Personnel at FEDERLINGUE member companies feel they are part of a team in which all relationships are based on mutual respect and regard.
All personnel are treated in an ethical manner, respected by management, managed according to law, and kept clearly informed of company trends and policies.

Art. 21- Instructions and rules on compliance with the Code
FEDERLINGUE member companies oversee their operations so that the work of their associates does not diverge from the canons of this Code with regard to principles of propriety and standards of quality.
Thus, FEDERLINGUE member companies require that all personnel be involved, be committed and interact effectively, and that they be aware that when providing services, the behaviour and performance of individuals have a direct effect on the quality perceived by the client.
Personnel are trained in contact with the client according to their position, and every managerial level within FEDERLINGUE member companies works to bring the client and the company together. To reach this goal and others, FEDERLINGUE member companies carefully select their new personnel and set up training programs that make it possible to achieve the company’s goals.

Section IV – Competitors
Art. 22 – Ban on unfair competition
FEDERLINGUE member companies categorically refrain from carrying out acts of unfair competition as defined in art. 2598 of the Italian Civil Code. FEDERLINGUE member companies refrain from expressing opinions on the professionalism of competing companies, even when asked to do so by a client.
When supplying services to a client, FEDERLINGUE member companies may offer comparisons with the services provided by competing companies, as long as such comparisons are exclusively based on truthful, uniform and objective information.
When an assignment is accepted jointly with other companies in the sector, FEDERLINGUE member companies operate with fairness and efficiency, and for the sole purpose of satisfying the client’s needs to the greatest extent possible.
FEDERLINGUE member companies refrain from providing information and data on their current clients to other companies in the sector, even when working together with them.

Art. 23 – Deceptive advertising
In their advertising, FEDERLINGUE member companies follow principles of truthfulness and propriety, and they refrain from any kind of deceptive advertising. FEDERLINGUE member companies are aware of their legal responsibilities and of the economic ramifications of false advertising.
Advertisements made by FEDERLINGUE member companies are principally aimed at:

  • providing information about a service, its field of application, its availability, and the speed at which it is provided;
  • explaining the relationship between service, execution, and price;
  • explaining to the client the effect of all possible problems and how they can be solved;
  • ensuring that clients are aware of the contributions they can make to the quality of the service;
  • providing adequate, easily accessible means of effective communication;
  • determining the relationship between the service offered and the real needs of the client.

Title IV – Final provisions
Art. 24 – Notifications to FEDERLINGUE
If the client of a FEDERLINGUE member company feels that the company has violated one or more provisions of this Code, the client may notify the Executive Council of FEDERLINGUE in any way it considers appropriate.
To make notifications easier, FEDERLINGUE has prepared a standard form, which is included at the end of this Code and is also available on the Association’s website: http://www.federlingue.it.
The Executive Council of FEDERLINGUE may evaluate and enhance the degree to which this Code is applied by taking informative measures, possibly through surveys of FEDERLINGUE member companies.

Art. 25 – Disciplinary significance of infractions of this Code
Infractions of this Code by FEDERLINGUE member companies constitute a violation of Art. 5 of the FEDERLINGUE charter, without prejudice to any other liability.
In the event of an infraction, the Ethics and Disciplinary Committee of FEDERLINGUE (“Collegio dei probiviri”) may issue a written censure, suspend the member (which would then be barred from participating in the activities of the Association’s governing bodies) or expel the member.

COMPLAINT FORM
To be sent to the
Executive Council of FEDERLINGUE
C.so Venezia, 49
20121 Milan, Italy.

I the undersigned

On behalf of the following company (specify status as legal representative or other title)

Registered address of company

Telephone
Fax
E-mail
VAT No.

PLEASE BE INFORMED THAT THE COMPANY SPECIFIED BELOW HAS VIOLATED THE PROVISIONS OF THE
FEDERLINGUE CODE:

Company
Registered address of company
Telephone
Fax
E-mail
HERE IS A BRIEF DESCRIPTION OF THE PROBLEM:

I AM PROVIDING THE FOLLOWING DOCUMENTS OR OTHER INFORMATION:

I hereby state that I have been given a copy of the FEDERLINGUE Code of Ethics.

Date Signature/Stamp

Informative note pursuant to art. 13 of Italian Legislative Decree 196/2003

In compliance with Italian Legislative Decree 196 of 30 June 2003 (“Law on the protection of personal information”) which protects individuals and other entities when their personal information is used, please be informed that STUDIO TRE s.r.l. is in possession of your personal information obtained directly or through third parties.

Data Controller
STUDIO TRE s.r.l., with offices in Reggio Emilia, Via Mameli 15, in accordance with articles 28 and 29 of the aforementioned law, assumes the role of controller.
Under the law indicated, this processing will be performed according to the principles of fairness, lawfulness and transparency, and protection of your privacy and your rights.
Therefore, pursuant to art. 13 of Italian Legislative Decree 196/2003, we are providing the following information:

Purpose of use
The information you supplied will be used for the following purposes:

  1. Fulfilment of legal and regulatory obligations, and compliance with EU regulations and fiscal or accounting laws which are associated with the duties of the company
  2. Fulfilment of contractual requirements and the resulting legal and contractual obligations
  3. Sending commercial communications regarding our services, operational information, promotional communications, price lists and conditions of sale.

Extent of forwarding
Our agents and representatives may access your information. Except for communications made to fulfil legal obligations, your information will not be forwarded to other companies for promotional purposes.

Method of use
For the purposes mentioned above, your personal information will be used by archiving it using print, digital or electronic media in compliance with applicable laws and regulations and – in any case – will be handled in a way that ensures the security and privacy of the information. Your information will be updated and stored for as long as is required to fulfil the purposes for which it was gathered and used.

Compulsory or voluntary nature of providing information
It is compulsory to provide your information for purposes 1) and 2), but only voluntary for the purpose described in point 3). Your refusal to provide or allow us to use the information will result in the deletion of your information from the commercial databases that we use to send promotional messages or price lists, although the information will be used to fulfil previously assumed legal and contractual obligations.

Rights pursuant to art. 7 of the Privacy Law
At any time, you may require the Data Controller of your personal information to honour your rights as specified in art. 7 of Italian Legislative Decree 196/2003, which is provided here in full for your convenience: Legislative Decree no. 196/2003, Article 7 – Right to Access Personal Data and Other Rights

  1. A data subject shall have the right to obtain confirmation as to whether or not personal data concerning him exist.
  2. A data subject shall have the right to be informed:
    • of the source of the personal data;
    • of the purposes and methods of its use.
  3. A data subject shall have the right to obtain:
    • updating, correction or addition(s) to the data;
    • erasure, conversion into anonymous form or blocking of data that have been processed unlawfully, including data whose retention is unnecessary for the purposes for which they have been collected or subsequently processed;
    • certification to the effect that the operations as per letters a) and b) have been notified, as also related to their contents, to the entities to whom or which the data were communicated or disseminated, unless this requirement proves impossible or involves a manifestly disproportionate effort compared with the right that is to be protected.
  4. A data subject shall have the right to oppose – in whole or in part – the use of personal data concerning him/her when it is carried out for the purpose of sending advertising materials, direct selling, market research or business communication.

The permission of the data subject will not be expressly requested only in the cases specified in Art. 24 of Legislative Decree no. 196/2003.